門口:
小錢:那不是小張嗎,這麽巧,在門口遇見 ええ 張君じゃいないか。偶然だね、こんなところで。
小常:對呀,好巧啊,餵,小張 そうね。おい、張君
小張:唉?妳們也剛到啊,我們快進去吧,小毛、小黃都等急了 ええ?君たちもさっき?早速入って、毛君と黃君もう待ってるんだぞ。
錢常:好的 オッケー
餐廳:
小黃:她們來啦(2人站起)來たな。
小錢:讓妳們久等了 お待たせ
小毛:沒,我們也剛到 いや、こちらも
小常:我們坐下說 肚子好餓哦 觸って話して、お腹すいた~
小張:我們點菜吧,服務員 註文しようか。すみません~~
服務員:歡迎光臨 請點菜 いらっしゃいませ。どうぞご註文してください。
小毛:這個 這個...還有這個 これ、これ、そしてこれ。
小黃:小張,中國好玩嗎?交通像東京壹樣擁擠嗎 張君、中國はどうだった?交通は東京のように良く渋滯するの?
小張:好玩的地方很多,交通也很便捷 いい場所はいっぱいだったし、交通も便利だったし
小毛:小張,這麽久沒見變漂亮了 張君、何年ぶりで綺麗になったようだなぁ。
小張:哪裏哪裏 いやいや
小常:小張這次回來打算呆多久 張君今回はどのぐらい泊まる?
小張:大概兩個月 二ヶ月ぐらい
小錢:小張,現在中文學的怎麽樣了 張君、今中國語の勉強はどう?
小張:壹般般吧 まあまあだな
小黃:"妳好"中文怎麽說 「こんにちは」って中國語でどう話す?
小張:"妳好" 「ニーハオ」って
四人齊笑
小錢:小張 這次回來有給我們帶什麽好吃的嗎?張君、今度何か美味しい物を持ってくれた?
小張:也沒帶什麽,帶了點中國特色茶葉 別に、ちょっと中國のお茶をお土產に
小常:中國的茶葉?真的嗎?我能榮幸品嘗壹下嗎?お茶を?本當に?ちょっといただけませんか?
小張:沒問題,下次壹起來我家喝茶 大丈夫だ。よかったらうちにでね
小黃:好的呀,我麽壹起去 いいね、俺もいく
小毛:對了等下我們吃完了去哪裏呢 あっそうだ、ご飯を食べてからどこに行くんだろう?
小錢:是啊,今天天氣不錯呢 そうね、今日はいい天気らしいよ。
小張:好久沒回來了 我也想出去逛壹下 しばらくだから、仆もちょっと買い物をしたいと思う
小常:聽說是中下遊各大賣場好像在打折,我們去看下吧 ショッピングモールがバーゲンセールをしてるらしいよ、行ってみようか。
小黃:嗯 うん
服務員:菜來了,請慢用 どうぞごゆっくり召し上がってください。
五人:我要吃了 いただきます