Simon says是壹個英國傳統的兒童遊戲。壹般由3個或更多的人參加(多數是兒童)。其中壹個人充當"Simon"。其他人必須根據情況對充當"Simon"的人宣布的命令做出不同反應。
如果充當"Simon"的人以"Simon says"開頭來宣布命令,則其他人必須按照命令做出相應動作。如:充當"Simon"的人說:"Simon says jump(跳)"。
其他人就必須馬上跳起;而如果充當"Simon"的人沒有說"Simon says"而直接宣布命令,如:充當"Simon"的人說"jump"。則其他人不準有動作,如果有動作則做動作的人被淘汰出遊戲。
通常情況下,遊戲者對於發布命令者發出的行動指令只需象征性的表示,而不需要完全地做到。
如:充當"Simon"的人說"Simon says touch your toes(摸妳的腳趾)",則遊戲者只需要象征性地彎腰,表示他們在摸自己的腳趾。因為這個遊戲的關鍵是區別有效的和無效的命令,而不是做動作。
遊戲中充當"Simon"的人的任務是盡可能快地讓其他人出局,而其他人則要盡力做出正確的反應而留在遊戲中。除充當"Simon"的人以外的最後壹個留在遊戲中的人就是遊戲的勝利者。
遊戲不允許充當"Simon"的人發布不可能做到的命令。比如:充當"Simon"的人先說:"Simon says lift your left leg(擡起妳的左腳)",再說"Simon says lift your right leg(擡起妳的右腳)"。
遊戲也不允許充當"Simon"的人發布讓遊戲者無法避免犯規的命令。比如充當"Simon"的人先說:"Simon says jump up(跳起來)",然後馬上說:"Come down(落下來)"。
然而在某些版本的遊戲中,充當"Simon"的人可以發布壹些與遊戲似乎無太大關系的命令,如""Anyone remaining join me up here"。並以此來試圖淘汰遊戲者。
擴展資料其他類似遊戲
與Simon says類似的遊戲也存在於許多其他語言文化中。這其中有的仍用"Simon"的名字,比如西班牙語中的"Simón dice"、冰島語中的"Símon segir"、波蘭語中的"Szymon mówi"和韓國語中的"? ("Simon says")"。
另外壹些則有著不同的名字,比如:法語的"Jacques a dit" ("Jake said")、魁北克語中的"Jean dit" ("John says")、荷蘭語中的"Commando" ( 'to command'的祈使語氣)、愛爾蘭語中的"Deir Ó Grádaigh" ("O'Grady says")。
日語中的"命令です" ( "[This] is a command")、希伯來語中的" " ("Herzl said")、挪威語中的"Kongen befaler" ("the king commands")、芬蘭語中的"Kapteeni käskee" ("the captain commands")、粵語中的"老師說" ("the teacher says")、巴西葡萄牙語中的"O mestre mandou" ("The master it ordered")。
參考資料
百度百科—simon says