某些東西,明明知道沒有意義,但依然很在意——誰都會有這樣的東西。
——東野圭吾《單戀》
沒關系,我明白。壹切都是我的自我滿足,是我壹個人的相撲遊戲。永遠的單戀,可這對於我來說也很重要。
——東野圭吾《單戀》
人類害怕陌生的事物。因為害怕,所以想要排除。再怎麽強調“性別認同障礙”這個字眼,世上還是不會有任何改變。我們想要被接納的心情,大概今後也無法傳達給壹般人吧。而這份單戀也將持續下去。
——東野圭吾《單戀》
如果十多年的單戀有了結果,壹定很幸福。他們兩人現在可是壹條心。如果他們過得幸福,我們當年玩球也就有了意義。
——東野圭吾《單戀》
人類總是懼怕未知事物,因為恐懼,就要想辦法消滅它。所以無論性別認同障礙這個詞被關註到什麽程度,也無法改變什麽。
——東野圭吾《單戀》
明知沒意義,卻無法不執著的事物——誰都有這樣的存在。
——東野圭吾《單戀》
“簡單壹句話,我們是夥伴。”美月說,“難以活在現今社會的人們,正想要引發壹場革命。壹場無聲的革命;壹場不會被任何人察覺,只有我們知道的革命。”
——東野圭吾《單戀》
“不,我的心情並不平靜。”
“是嗎?”
我只是窮與應對。
——東野圭吾《單戀》
我說西脅,當時真是快樂啊。為什麽人會變呢?而且是往壞的方向改變。壹旦成功就變得傲慢無禮,壹旦失敗就變得卑躬屈膝。我從前也不想變成這樣的大人。我不想要汲汲營營與有錢人家千金結婚,致力於不玷汙家族名譽的人生,可是現實中我卻選擇了這條路。我基於這種自我厭惡,燃起了和嵯峨他們壹同面對性別問題的熱情。可是這或許是壹種自我滿足,逃避現實罷了。我好懷念壹心想著打倒眼前敵人的時代。
——東野圭吾《單戀》
“如果是壹張普通的紙,那麽反面永遠是反面,正面永遠是正面,兩者沒有交會的機會。但若換成麥比烏斯環,正面卻會在不知不覺間成了反面。正反面緊緊相聯。這個世界上所有的人都在這麥比烏斯環上。不存在完全的女人,也不存在完全的男人。而且每個人擁有的麥比烏斯環都不止壹條。某壹個部分是男性,但別的不發又是女性,這是壹般人的情況。甚至妳的身體裏也存在女性的部分。說是超性別,但也不能壹概而論,易性癖也有很多類型。這個世界上不存在完全相同的人。”
——東野圭吾《單戀》
我說西脅,當時真是快樂啊。為什麽人會變呢?而且是往壞的方向改變。壹旦成功就變得傲慢無禮;壹旦失敗就變得卑躬屈膝。我從前也不想變成這樣的大人。我不想要汲汲營營與有錢人家千金結婚,致力於不玷汙家族名譽的人生,可是現實中我卻選擇了這條路。
——東野圭吾《單戀》
我好懷念壹心想著打倒眼前敵人的時代。
——東野圭吾《單戀》
哲朗想要懇求她,但同時也感到這種心情無法傳達的空虛。不,美月應該接收到了他的心情,但是她無法回應。
——東野圭吾《單戀》
十多年的單戀修成了正果,是很幸福的事。現在感覺他們倆是壹體同心。只要他們幸福,我們當年玩球也就有意義了。
——東野圭吾《單戀》
如果他們過得幸福,我們當年玩球也就有了意義。
——東野圭吾《單戀》
確實吧,“事”之於“我”可能根本就沒有什麽實際意義,卻有著證明我自身的某部分存在的價值。
——東野圭吾《單戀》
很多人沒有意識到自己正處於麥比烏斯環上