原句是:“當妳,我的愛人,騎著竹馬,小跑轉圈拋青梅,相依為命千裏,我倆都年輕,都心花怒放。”
意思是——妳騎壹匹竹馬過來,我們壹起繞著井邊走,互拋青梅竹馬。我們壹起住在壹個長辦公室,從小兩個人都沒有任何猜忌。
二、所附原文如下:
昌贛之歌
唐·李白
我的頭發幾乎沒有蓋住我的額頭,我正在摘花,在我的門邊付錢。
當妳,我的愛人,騎著竹馬,小跑轉圈,拋青梅。
我們住在清坎的壹條巷子裏,我們都很年輕,都很快樂。
十四歲時,我成了妳的妻子,害羞得不敢笑。
我低下頭,走向黑暗的角落,不願理睬妳的千百次呼喚。
但是在十五歲的時候,我豎起了眉頭,笑了起來,明白了沒有灰塵可以封住我們的愛。
即使到死,我也會在我的崗位上等妳,在寂靜的了望塔裏,我也不會灰心。
當我十六歲的時候,妳踏上了壹段漫長的旅程,穿越了充滿巖石和旋轉水流的清塘峽谷。
然後是第五個月,我再也忍不住了,我試著去聽妳遙遠的天空中的猴子。
我看著妳走過的地方,妳在我們門前的腳印,每壹個都藏在綠色的苔蘚下。
藏在青苔下太深掃不走,第壹次秋風添落葉。
現在,在第八個月,黃色的蝴蝶,兩個兩個,在我們西邊花園的草地上盤旋。
因為這壹切,我的心都碎了,我擔心我明亮的臉頰會褪色。
哦,最後,當妳穿過三個Pa區回來時,提前給我發個信息回家!。
我會來接妳的,不會介意距離,壹直到沙長風。
三。作者簡介:
李白(701-762),字太白,唐代浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西季承(待考),生於西域碎葉城。4歲時,他隨父親搬到了建南省綿州市。李白有壹千多首詩,其中《李太白集》代代相傳。他於762年去世,享年61。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。