資源鏈接:
鏈接:/s/1 hbnp 0 zkq 1 bpk op 7 no 4 goww
提取代碼:bfwh標題:娜塔莎之舞
作者:[英國]奧蘭多·弗吉斯
譯者:曾初曉
豆瓣評分:9.3
出版社:四川人民出版社
出版年份:2018-3
頁數:868
內容介紹:
★梁文道、劉玉、熊培雲、許知遠合編——鏡像系列(025)之壹——保持開放的心態和非功利的眼光去看世界的豐富和復雜。這本書以張建華的專著為指導,精辟地指出了俄羅斯文化中“文學中心主義”的特征,以《娜塔莎的舞蹈》為代表的俄羅斯民族性格和民族心理,以及作者費爾吉斯如何將歷史和文學結合起來呈現俄羅斯文化的復雜性和多變性。
《娜塔莎之舞》通過托爾斯泰的代表作《戰爭與和平》探索了俄羅斯文化深刻而復雜的多個方面,展現了歐洲上層階級文化與俄羅斯農民文化之間的差異和復雜互動,以及自19世紀以來,“文明”與“本土”俄羅斯之間的對抗如何在民族意識和文學藝術中發揮了至關重要的作用。
《娜塔莎的舞蹈》從俄羅斯的芭蕾、繪畫、詩歌、戲劇和音樂到托爾斯泰、普希金和陀思妥耶夫斯基的華麗作品,描繪了壹種強烈的俄羅斯情感,展示了"俄羅斯靈魂"的建構和西方化沖擊下俄羅斯"文化身份"和"身份"的創傷。
★紐約時報時代周刊、每日電訊報等媒體每年都聚焦好書,入圍塞繆爾·約翰遜獎,達夫?庫珀獎決賽名單。
內容簡介
托爾斯泰的代表作《戰爭與和平》中,從小在法國受教育的貴族小姐娜塔莎,酷愛歌舞。無論蘇格蘭舞,英倫舞,還是俄羅斯民族舞,她都能跳,展現出壹種曼妙優雅的俄羅斯風情。奧蘭多?菲吉斯通過《娜塔莎之舞》重新詮釋了代表作《戰爭與和平》,引入了托爾斯泰、普希金、陀思妥耶夫斯基、柴可夫斯基、契訶夫、斯特拉文斯基、肖斯塔科維奇等偉大的作家和藝術家,用優雅的散文筆觸再現了廣袤、質樸、包容的俄羅斯。
《娜塔莎的舞蹈》通過探討興起於18世紀的俄羅斯芭蕾、繪畫、詩歌、戲劇和音樂,探討了俄羅斯文化中歐洲文明與民間元素的差異,“文明”的俄羅斯與“本土”的俄羅斯的對抗,貴族上層階級與農村人的分裂。該書進壹步探討了“俄羅斯靈魂”和“俄羅斯本質”的建構和表達,揭示了政治、民族認同、社會觀念、風俗習慣、民間藝術和宗教對俄羅斯文化形成和發展的影響,呈現了壹幅充滿戲劇性細節的悠久燦爛的文化畫卷。
著名推薦
俄羅斯的壹切都需要做到最好,菲吉斯寫的俄羅斯史也是如此,他又做到了。他的文筆流暢優美,充滿了驚人的智慧和生活氣息。他對從貴族書信到斯大林檔案的大量文件進行了輕松、宏大和廣泛的研究,他的分析簡潔而富有才華。這場精彩、耀眼、精彩的俄羅斯文化之旅生動、有趣、有故事、引人入勝。——《耶路撒冷三千年》的作者西蒙·蒙特菲奧裏。
菲吉斯關於這個主題的寫作與眾不同。他取材廣泛,語言生動緊湊,充滿戲劇性的細節,對私生活的書寫尤為獨特。-約瑟夫·弗蘭克,倫敦書評
內容詳實,包含大量插圖,以較高的藝術成就闡釋了作者對這壹野蠻智慧文明的深刻洞察。這本書向我們展示了壹個介於“東方”和“歐洲”之間的神秘而理性的俄羅斯。麗莎?亞丁,觀察者新聞
這是壹部非常有趣的電影,同時,讀者幾乎可以聞到俄羅斯土壤的味道。這個不可能完成的任務被弗吉斯教授完成了...他告訴我們俄羅斯地下組織的文化根源,它的荒謬和天才,它的人性和殘酷。這是壹項令人欽佩的成就。喬佛裏?論壇報·古德曼
奧蘭多?菲吉斯成功地描述了俄羅斯文化無比深刻和強大的力量,並概述了俄羅斯歷史上的重要問題和事件。他的寫作方式讓讀者對俄羅斯有了更深入的了解,這比僅僅描述統治者如何專制,征服者如何殘酷,戰爭如何殘酷要好。用俄羅斯人自己的話講“俄羅斯問題”,如何尋找亞洲的根源,探索俄羅斯農民的奧秘,如何培養出那麽多偉大的作家、詩人、畫家、作曲家,是他作品的突出之處。謝爾蓋?施曼恩,紐約時報。
全面描述俄羅斯文化史,題材廣泛,視野宏大。-安妮·阿普爾鮑姆,旗幟晚報年度圖書。
內容極其豐富,讀起來引人入勝...閃光的情節隨處可見,還有犀利、動人、時而幽默的描寫...這是對偉大俄羅斯性格的無與倫比的洞察。-皮爾斯·布倫登,年度老骨頭圖書。
非常富有...宏大而令人信服...極其愉快的閱讀體驗。——安東尼·比弗,美國作家
奧蘭多·弗吉斯的故事...被廣泛閱讀和美麗的講述。憑借他對生動散文的敏銳眼光,他所描繪的世界變得栩栩如生。書中的彩色插圖非常漂亮,評論書目也是壹個有益的補充,其中包含了許多新出版的(英文)俄羅斯文化史不同領域的專著。.....讀這本書完全是壹種享受,也很值得收藏。——英國倫敦瑪麗國王學院俄羅斯歷史教授卡羅琳·布魯克
令人興奮的...這部優秀歷史作品的標題取自《戰爭與和平》,貴族女主角娜塔莎·羅斯托娃下意識地跳起了農民的披肩舞...壹本讓人久別重逢的書。《星期日獨立報》
關於作者:
作者簡介
奧蘭多?奧蘭多·菲格斯,英國人,出生於1959。他是劍橋大學三壹學院的博士,目前是英國倫敦大學伯貝克學院的歷史學教授。俄羅斯生活的方方面面,無論是文學藝術,還是政治經濟,他都爛熟於心,誰也打不過他。他的《密語:斯大林時期的蘇聯私生活》、《人民的悲劇》和《克裏米亞戰爭》等壹系列關於俄羅斯和蘇聯歷史的著作成就斐然,是當今英語世界俄語研究的壹流學者。他的作品曾獲沃爾夫森獎和NCR圖書獎,並入圍塞繆爾·約翰遜獎和達夫·庫珀獎,被翻譯成20多種語言出版。
譯者介紹
曾,女,廣東汕頭人,畢業於上海外國語大學,2013年底開始從事自由翻譯工作。目前主要從事人文社科書籍的翻譯工作。作品有《實驗方法》、《雅典娜的承諾》、《長發公主》、《挪威奇異故事》、《菲律賓民間故事》、《明治天皇》等。
郭丹傑,廣告從業者,翻譯家,撰寫、編譯雜誌文化、音樂欄目,曾參與新華出版社《我曾是黑人》、《幸福產業》等項目的翻譯出版。