法國諺語:悲傷會過去。
壹個美麗的溫度
這句詩句子是中國古詩翻譯的吧?另壹個村莊?,直譯是?雨後是晴天嗎?。古羅馬詩人維吉爾寫道,這個俚語首先來自公元13世紀?未來就像天氣壹樣多變,因為有時候災難最終會讓妳更快樂或者更強大。?。17世紀,讓·德·拉封丹寫道?三姐妹的故事是怎樣的?envoleLe Temps ram?沒有什麽事?就翻譯壹下?隨著時間的推移,悲傷會隨之而去,快樂會回來。?
法國諺語:謠言不會無中生有。
Il n?妳沒有煙嗎?沒有煩惱
直譯?沒有火,沒有煙?這句話描述了壹個自然規律,火即使看不見也能產生煙。所以,妳的朋友聽到別人的名字會眨眼睛,害羞的問妳。為什麽妳覺得我喜歡他,妳就可以回復她?Il n?妳沒有煙嗎?沒有愛情嗎?
這個俚語源自古羅馬的壹句諺語嗎?謠言公眾沒有omnino?換句話說,謠言不會憑空產生。
法國諺語:胃口是吃出來的。
l?app?這是管理上的事
這句話的意思是食欲被吃掉了。另壹種表達是什麽?加在a上,加在veut avoir上?妳擁有的越多,妳想要的就越多。雖然是食物,但這個原理適用於所有話題。
16世紀,有錢人用這句諺語來說明他們壹直在吃大魚大肉。但是在這個俚語中還有另外三個有趣的故事:
(1)公元16世紀,法國作家拉伯雷(Rabelais)在他的著作《巨人的傳說?l?app?這是管理上的事嗎?有什麽好處嗎?直譯的意思是胃口來自吃,口渴來自喝。
(2)但後來在法語詞典中記載,這個出處是意大利詩人雅克·阿米約(1513-1593)寫給國王的壹封信。但事實上,那句話是拉伯雷在信出現之前寫的。
(3)法語表達之前,古拉定有這個表達?永遠的謊言?乞丐的錢包永遠不會滿。羅馬詩人奧維德在《變形記》中用這句話來形容神話中的埃裏希頓。埃裏希頓曾經把自己的女兒賣為奴隸換取食物,甚至吃自己的肉。書上寫的?Cibus omnis在Mo Causa是cibi,?意思是他吃的越多,就越想吃。
法國諺語:吃飯是為了活著,不是為了吃飯。
活著的馬槽和不活著的馬槽
吃喝作為法國文化的精髓,讓很多俚語詞與吃喝和生活有關。人吃飯是為了活著,活著不是為了吃飯?
這個俚語的起源有點歷史淵源。古希臘哲學家蘇格拉底首先使用了它。它源自壹句拉丁諺語?妳活著嗎,妳活著嗎?這是最接近法語的表達。後來,1668年,法國著名戲劇家莫裏哀在他的著作《守財奴》中用過這句話。在壹個場景中,吝嗇鬼Harpagon正在策劃壹場晚宴,並向廚師索要菜單,希望減少開支但看起來並不便宜。他的兒子建議壹份更健康(少肉)的菜單對客人更好。最後,他說?妳要吃飯純粹是為了活著,而不是活著為了吃飯。?
法國諺語:吃自己的水果。
來吧,坐在沙發上
這句話在英語中同樣流行。那是什麽意思?妳鋪床了。妳要睡在上面嗎?老話說,得償所願。
這句話沒有壹個非常準確的出處。其中壹個是expressio.fr寫的,來源於壹封信,壹封關於法律或者壹些價值觀的信,就像鋪床壹樣。如果制作不當,睡覺的時候會覺得不舒服。