沃羅涅日情歌
謝謝妳。我彎下腰,又偷偷溜了進去。
漫遊在如水般涼爽的夜晚,
像壹條滿是星星的河。
那是夏天,秋天還是春天?
壹片小葉子紋在妳的背上,而不是我的手上。
夜晚就在我們的肋骨上。
擴建壹個不存在的北京城;
春燈初放,才子佳人唱過河。
——乃和田和誰的家。
我又扔了,在空氣中洗壹個袖子。
小葉子的紋理散落在舌尖的水滴裏。
搖壹搖,我的樹幹上刻著壹顆被箭射傷的心。
我曾經愛過那個格魯吉亞女人。
我不再問我留下的那朵花怎麽樣了。
春天裏,鑼聲在樹上叮當作響。
祭祀戲班伸手到花蕊上撥弦。
我再壹次呼吸,逝去,壹部分芬芳的聲音。
謝謝妳,撫摸妳的睫毛,遊進我的眼睛。
我閉上眼睛,夢見沃羅涅日,壹片廣闊的荒地。
壹個人像蠟燭壹樣孤獨的行走,是為了被風吹散。
2001.3.20.
夏天,神秘主義的失敗之歌
神秘主義者應該在夏天開始躲藏嗎?
(在哪裏?)光斑消失的地方。
孩子是青梅竹馬,女生炫身體。
神秘主義者應該再次合上書嗎?
世界的陰影...是壹個太黑暗的夢。
今天的雨屬於更聰明的人。
更亮的手,更亮的打不開的種子
在夏天,神秘主義者擺脫他們所有的聲音。
蟬的聲音,夜蘭花盛開的聲音。
甚至夏天打破的聲音,懷孕的聲音。
神秘主義者他太孤獨了,他應該沈默。
酒和夜的苦澀浸透了他的胃。
火焰在空白頁上燃燒,呼喚著
他太黑了,到夏天應該就消滅了。
他應該對快樂的年輕壹代感到沮喪。
孩子是青梅竹馬,女生炫身體。
神秘主義者的魅力應該埋得更深。
盲人時代,太陽沒有影子。
宋(組詩)
1.草莓果園
-獻給披頭士
因為他的《永遠的草莓地》
讓我在印度的夏夜開花。
讓我變成壹個嬰兒,躺在灰鸛的嘴裏。
因為我要去永恒的草莓園
因為我要去草莓汁被染紅的那壹年。
把我的臉畫成五彩繽紛的雨,我的歌聲。
它會飛起來,變成壹條舞動的彩虹。
然後我的手會把我的長發撥成琴弦。
那麽我的心將會是壹個響鈴。
因為我要去小醜站的那座山
讓我做那四只喝醉的甲蟲。
讓我們邊走邊唱,漫遊印度的花心。
我們的翅膀觸碰到了西塔琴上的流星。
讓我們壹起沈浸在甘露中,壹起沈浸
讓我們放下樂器,倒放唱片。
因為我要去永恒的草莓園
因為我要去魔笛手演奏的童話世界
回家
-獻給詹尼斯·喬普林
因為她說:“我在舞臺上。
和十萬個人做愛然後壹個人回家。"
詹尼斯·喬普林,我的神秘女友
那晚妳吻了我沈默的耳朵,妳吻了我。
沈默而喘不過氣的嘴唇,纏繞著琴弦的手
然後妳去給10萬嬉皮士唱歌
然後妳在風中微笑,花瓣淩亂。
妳說我們應該瘋狂,在這夏日的陽光下。
但是妳說向我墜落,向我升起,妳說哭泣的寶貝。
妳的眼淚打濕了舊金山的襯衫。
當妳關燈的時候,就在黑暗中為我歌唱。
妳的聲音斷了,飄散著落葉的澀香。
現在已經不是夏天了,但妳的珍珠仍然閃閃發光。
妳說燒我滅我,妳說哭泣的年代。
1969年妳說我會壹個人走完所有的路。
當妳在舞臺上,和十萬朵紅花做愛
我獨自坐在著火的房子裏。
我燃燒了整個世界,在廢墟裏等妳回來。
3.妳淺藍色的眼睛
-獻給Velent Endergroud,
因為他們“淡藍色的眼睛”
穿過天鵝絨隧道,像壹個迷失的跟蹤者
穿越塔科夫斯基的金色水域
通過盧的吉他,通過約翰的鋼琴
我仍然能看到妳淺藍色的眼睛
即使它被紐約300層的下沈霧所分隔。
即使琴弦上的笛子和鼓槌都斷了
眼裏沒有喜悅也沒有悲傷。
每天穿過天鵝絨隧道,睡在核桃中心。
離月亮三百萬公裏,還在夢見妳。
流浪世界的聲音,孤獨和匱乏的聲音。
天鵝絨是那麽的滋潤,眼睛是那麽的明亮。
我願意像種子壹樣赤裸地播種我黑暗的身體。
穿過安迪的土壤,穿過尼科的沙礫
或者長滿罌粟的眼瞼
遠離塵世三千年,我們的靈車失控了。
天降雨濕,潛行者醉。
在雲的邊緣
還是呼吸露水中的陽光?
我仍然能看到妳淺藍色的眼睛
穿越天鵝絨隧道,不再敲世界的門。
4.十年了
-獻給歡樂分部
因為他們的“幾十年”
十年,然後十年。十年有多長?
皮影戲,分裂的陽光,快樂的困獸。
誰在追逐妳的每壹次呼吸?
誰走過他的墳前說我沒有記憶?
突然像死亡壹樣起舞——余華《孔雀》的糾結
妳在黎明睡覺,在黎明消失。
永恒有多短?請仔細聽-
在錢遜的底部,妳的翅膀掀起了黑暗的波浪。
低音,低音,低音,永恒是低音。
低音弦旋轉,蘆管之風飛揚。
烏雲不能再等了,死神的雨衣已經穿上。
我們將舞動十字架、喪鐘和掘墓人。
我們要跳過壹把匕首和十五杯朗姆酒。
“十年了,”沈在血泊裏,“我深深的累了。”
隨著歌聲,群山在黑暗中起伏。
波動過後,夜閉,水竭。
1998.2.15
來自農村的信
-獻給邵宏
第壹次密封
h,我在我故居的廢棄花園裏給妳寫信。
風吹走了我手裏的筆,吹掉了信紙。
是風帶著像樹葉壹樣的潮汐和潮汐的話語。
然而葉子是有層次的,把字吸走了。就壹瞬間,
樹葉落在我周圍。就十年。
我離開時的落葉已經成了我家的根。
被壹顆像散磚壹樣淩亂的心包圍著。
這個花園,它的孤獨就像妳的記憶,
永遠不要制造噪音或哭泣,只是地上的壹根枯枝
在灰燼中等待...它的呼吸在泥土裏。
散開,成為樹幹裏的泉水。
所以我今天回來了。從老房子裏搬出布滿灰塵的舊椅子,
坐在廢棄花園的落葉中,
讀舊書,為妳改寫舊詩。
第二封信
h,我剛從地裏回來,衣服都穿好了。
還沾著村子附近沙灘上的細沙。在花園裏
天黑了。我在信紙上寫字,我的筆就熄滅了。
滅,就像十年前在我窗前搖曳的蠟燭。
我不敢說,但它仍然指引著我回家的路。
就像田野裏的小路:從河邊。
到竹林,繞過農田,再到村莊;
兩邊長滿了草,遠處總是有農民在彎腰。
h,這條路現在在我腳下的苔蘚瓦礫中,
也是在這張逐漸變暗變黃變灰的信紙上。
我把雙手舉到眼前:它們出去了。
請在花園裏保持安靜,天黑了,不要為我發光。
我的眼睛仍然看得見,雖然它們是瞎的;
我的耳朵裏仍然能聽到,雖然只有令人心寒的聲音。
第三封信
現在燕子不再來我的屋檐下築巢了。
現在我的閣樓裏只有陽光和陰影。
安靜。壹陣風帶著我童年的腳步關上了門。
又壹陣風帶著我童年的笑聲打開了門。
壹只腳跨過長滿青苔的門檻,走出花園。
我不知道他是誰——他撿起掉下的磚頭,
打開蜘蛛網,撿起地上的樹葉;
他把椅子搬出來坐,壹坐就哭了。
h,這個花園裏現在再也沒有紫藤和香蘭了;
只有無邊無際的樹葉,在天上,在地上,
在他眼裏轉來轉去,轉來轉去,燃著壹點黃火。
天氣很冷。除了雜草,墻外是灰色的天空。
我從花園的壹個角落走到另壹個角落,
對著天空低聲說:“壹棵是棗樹,壹棵是棗樹。”
第四封印
雨滴落在我的屋頂上,雨
今天,我的家鄉的城鎮和村莊都是潮濕的。我喜歡…
那壹堆落葉也是濕的,正如壹首詩所說:“又黑又冷。”
我不能讓他們無所事事。
只有我的信紙是幹的,空白的;雨水
幹凈,不識字。在雨中,只有長長的緊閉的木門下。
爛木樞,不怕冷,有幾朵白花。
h,因為我的手碰到了白花,手濕了,
我的手也有香味。當我走過黑暗的街道時,
壹些從我身邊經過的人回頭看了我壹眼。
這些人和我走在同壹條街上
沒有傘,在雨霧中瞇著眼。
而我,拿著給妳的信,穿過人群,
像個被拋棄的女人,不知道頭上有沒有雨滴落下。
第五封信
今天早上風又把我吹醒了。
我夢見妳的城市,在水中泛著白光。
遠離噪音。我醒來,聽到鳥叫,自行車聲,
我奶奶開門的聲音。還有妳的腳步聲。
我打開木窗,看到鄰居家的黃磚青瓦。
妳的城市已經從我的記憶中消失了,
我望向遠方——我不再是這個世界的客人。
瓷磚在晨露中是濕的,在冬天
霜在我的腳印深處形成。在我的腳印深處,
清晨自行車走過的小路已經塌陷。
我似乎從來沒有離開過,也從來不認識任何人。
二十多年來,刺生活在這個地圖上找不到的角落裏。
淹沒在壹個小村莊池塘的綠藻下。世人不知道。
我的故事,我不知道世界新聞。
第六封信
如果我真的是壹個鄉村詩人,
我該為妳寫些什麽?吸管?日落?溪流?建築?——
那些只是旅行者享受的奢侈品。
我懷裏只有灰燼:從橫梁上落下的灰燼,
燃燒樹皮留下的灰燼,爐中的冷灰,在口中品嘗,
歌曲中唱到的灰燼。我將觸摸他們的黑暗。
給妳寫封短信,信裏沒有詩-
“秋收已過,地已裂。
冬天伴隨著午夜醒來的夢而來。
夢見城市裏的妳,梳著辮子的妳,妳沈默不語。
冬天的風已經吹過,河流已經幹涸,沙子已經露出來了。
妳的壹張舊照片發黃褪色了。
我看不下去了...讓我吹滅蠟燭,
夜深了,月光透過窗戶照進來,妻子已經睡著了。"
第七封信
風從村子的東邊吹來,壹陣陣地吹。
然後花園裏所有的樹葉都在沙沙作響。
然後開始下雨了。雨水落在幹草上,我聽到了
時間在水中破碎的聲音,遠處雪中的聲音。
鳥兒飛過,盤旋,然後盤旋。
寒風又輕輕撩起了我的長發。充滿蕭瑟的花園
所有人都在顫抖。隔壁的孩子們跑過我的花園門。
從時間的壹端跑到另壹端。
雨斷斷續續地下著,我就把椅子挪到陽臺上。
雨停了。現在,寂靜來自花園的四個角落。
我只聽到筆在白紙上刮擦的聲音。
我旁邊是我媽媽以前種玫瑰的花園;
身後是我空蕩蕩的家。
風從村子的東邊吹來,H,我忘記了妳的名字。
第八個字母
二十年來,我只是坐在房子的南墻下。
在廢棄的花園裏,聽著高高的樹梢上的風聲。多年前舉行
從遠方帶來的詩,空房子在風中變老變黃。
很遠很遠的意思是壹張白色的信紙,壹根樹枝落在上面。
枯井裏的筆。還有壹個人沒有地址:h。
冬天的午後,鄰居的劈柴聲就在身邊。
消失在層層落葉中。遠處,自行車鈴叮當作響。
心裏舒展打斷。我擡頭看到了屋頂,
煙囪裏冒出煙來,那是我去世多年的奶奶。
又在冰冷的廚房做飯了。我們會圍著火堆聊天,
我們將在火中燒掉壹些舊信件。
在過去的二十年裏,壹些樹葉和壹些飛蟲已經死亡。
已經在我腳下腐爛了。寫完壹首詩,又開始下雨了。
鄰居的劈柴又脆又長。
第九封信
老樹上的缺口。在窗臺上晾幹
玫瑰花瓣。凹陷的石頭門檻和地磚。
半掩的木門和墻壁之間漂浮著壹張蜘蛛網。
被遺忘的四合院寂靜無聲,就像我們壹樣。
在房間天窗下的陽光裏,除了灰塵。
還有壹個名字被妳從信中抹去了。
它旋轉著消失了。花園的門嘎吱作響,
但是沒有壹個人從農田回來時,向濤還在揮汗如雨。
在我母親的舊房間裏,我找到了我們的衣櫃。
櫃子裏有我童年的光環和翅膀。
還有壹張照片:父親,母親,壹個天使般的孩子。
我坐在門廊下看著,暮色明亮如天使。
被遺忘的房子聽不到妳的哭泣。二十年了,
我與世界背道而馳,在勝利中迷失了自我。
第十封信
我翻開每壹片葉子尋找妳的名字,
然後我就像落葉下的泥土壹樣沈默。
花園裏的舊椅子已經沒人了,只剩下影子。
夜幕漸漸籠罩了我的故居,今晚我又要離開了。
但是沒有方向,沒有路。天空會再次布滿星星,花園會
這些樹白天躺下,晚上休息。風還在吹,
雨還是會停,太陽還是會曬我們的心。
h、我們的遺忘或思念可能毫無意義:
在這顆星的壹個角落附近有壹個小鎮。
鎮西南的河邊有個村子,我家。
在村莊蜿蜒的小巷裏。
它也和星星壹起旋轉,和我們各自的城市壹起。
愛驅動著日月星辰,也驅動著我們。
這落葉的花園,這草枯萎而光榮的記憶。
98.12.13-16.第壹稿在廣東新興縣喬婷村。
12.23.在香港定稿
壹首無名的愛與死之歌。
-鮑勃·迪倫的五首變奏曲
壹個
如果我像路標壹樣站著不動,妳會帶我走嗎
如果我吹笛子像壹個哭泣的男孩,妳會帶我走嗎?
妳會帶我走嗎?鈴鼓手先生,如果妳忘記了所有的歌。
妳的聲音沙啞而快樂,像真正的鈴鼓。
它曾經在非洲藍波跳躍,像瞪羚的舞蹈壹樣美麗。
我不想睡覺,也無處可去,除非妳打電話,除非妳打電話。
我將是壹只妳只會忘記的醉舟,旋轉,旋轉。
如果我打破了自己,沈入海底,妳會帶我走嗎?
我不想睡覺,也無處可去。印度高速公路壓得我喘不過氣來。
2
“開槍打他!快樂的印度孩子。”上帝對妳的吉他說。
如果我能睡在某個地方做個夢,那也只能是在61號公路上:
我聽到我的記憶整夜呼嘯而過,我的愛人像星星壹樣墜落。
鈴鼓手先生,我殺了壹個人,他說他是我的兒子。
妳可以跟在我的鬥篷後面,為我歌唱。
我殺了壹個在路的盡頭拔出槍的人。
它只能在61號公路上,我做了壹個長長的夢:
壹只黑鳥落在我的帽檐上,變成了壹個女孩,咬了我的嘴唇。
我殺了壹個人,壹塊血淋淋的石頭向我滾來。
三
是的,我曾經很美,唱著陌生人的歌。那又怎樣?
我曾經是壹只暹羅貓,把我的微笑留在枝頭。
那又怎樣?她像壹塊滾動的石頭,抹去了我的名字。
我是那個向她乞求愛情的乞丐,也是那個騎著紅馬的人。
壹個忘記了自己要去的國家的外交官。
她就像壹顆會擦出火花的滾石,是的,那又怎樣?
她現在是個大姑娘了,像墻上的壹塊磚。
那又怎樣?我走在斷墻下,等待黑雨的到來。
當子彈打穿我的傘時,黑雨像純凈的血壹樣充滿了我的心。
四
別擔心,媽媽,我只是在流血,呵呵呵...
妳看,我還能笑得這麽大聲!他們逮捕了我。隨著更多的笑聲,
他們弄壞了我的吉他,黑雨會洗他們的手。
那是壹個卡夫卡式的早晨,他們在高速公路上叫醒了我。
那是壹個甲蟲的早晨,他們折斷了我無用的翅膀。
別擔心,媽媽,我在夢裏看到我妹妹在火車上笑了。
我只是在和監獄的大火重修舊好,
當他們把我像影子壹樣扔到角落的時候,我還能唱著我影子的歌。
別擔心,媽媽,他們剝光了我的衣服,但他們為我打開了伊甸園的大門。
五
伊甸園之門有果實嗎,果實裏有昆蟲嗎?
我只是想找個涵洞,安安靜靜的死去,他們卻為我打開了妳的門。
以便我能記住和品嘗血紅色水果的味道。
伊甸園之門裏有天使嗎,天使後面有尾巴嗎?
我的審判被禁止出席,我的傷口被禁止辯護,
我只能為妳唱壹首麻雀歌。麻雀被天使擊落。
現在我獨自留在黑雨中,我自由了。
伊甸園的門裏有生命樹嗎,樹下有墳墓嗎?
黑雨窒息了我唇上的氣息,就像壹個女人在雨天親吻我...
1999.5.15.