原句是:蛙不能談天,應空,夏蟲不能談冰,談遲了,屈氏不能談,教遲了。
翻譯:
井底之蛙因為受到生存空間的限制,無法和它們談海;夏天的昆蟲,和它們談不上凍死,因為它們受到生存時間的限制;農村歌的人是不可能和他們談大道的,因為他們受教養的束縛。
擴展數據:
啟示:
妳不能用夏天生長的昆蟲來談論冰。比喻時間限制了人的見識。也說明人目光短淺,不懂道理。其實能理解這句話的人,大部分都是聰明人。當壹只四季昆蟲在侃侃說話時,夏蟲很難理解夏天以外的景色,就像哥白尼或伽利略,在發現新的科學發現後,很難在周圍找到理解它們的人,所以盲人嘲笑它們。
黑木耳永遠分不清低音和高音。夏蟲如果能多活壹季,或許就能更進壹步,看清圈外的善惡,知道更多。
參考資料:
百度百科-夏蟲不能談冰。