《紡車旁的瑪格麗特》舒伯特藝術歌曲的漢譯
我的心是不安的,我的心是空虛的,我的心是沈重的,我的心是空虛的;哪裏沒有他,哪裏就有壹個郊區,整個世界就像壹個監獄。是我嗎?Llt。我可憐的頭腦,我的武器科普夫,似乎已經瘋了,我可憐的頭腦,我的武器辛,已經完全失去了秩序。這是我的護照。我的心不安,我的心靈,我的心靈沈重,我的心靈;我再也冷靜不下去了,我發現妳在做夢。我不能。還有尼姆梅爾。我向窗外望去,想找到他。Zum Fenster hinaus,我只是偶爾走到街上找他。從房子裏出來。他矯健的腳步,Sein hoher幫,他高貴的身材,Sein edle格式塔,他嘴角的微笑,Seines Mundes L?切爾恩,他明亮的眼睛。Seiner Augen Gewalt,他說的語言,和塞納雷德,就像壹個流動的春天,Zauberflu?他握著我的手,先生?恩德德魯克,還有他的吻!嗯,妳在Ku嗎?!我的心是不安的,我的心是空虛的,我的心是沈重的,我的心是空虛的;我再也冷靜不下去了,我發現妳在做夢。我不能。還有尼姆梅爾。我全心全意的愛妳。他只是想找到他:啊,如果我找到他,啊,迪法森壹定會緊緊抓住他。我想吻他,壹遍又壹遍!讓我親吻他,壹個安靜的庫森。