來源:《傳浣溪沙,賣香葉》
原文:
傳播浣溪沙的芬芳,出售綠葉。
作者李偉?朝代和五代
香荷葉枯,西風愁綠浪。還帶著韶光* * *憔悴,醜陋不堪。
細雨夢裏雞遠,小樓吹透寒。妳恨幾滴淚,倚欄。
翻譯?:
荷葉落了,清香消散,荷葉雕零,深秋的西風吹綠了水,讓人滿心憂傷。
生命中的美好時光正在消逝。帶著韶光憔悴的人是不忍心看的(這淒涼的壹幕)。
下著毛毛雨,夢裏塞外的風景很遠。(醒來)冰冷的抽泣聲在小樓裏回蕩。(想起壹個老朋友的往事),(她)靠在吧臺上,眼裏含著淚,懷抱著無盡的辛酸。
擴展數據:
《傳浣溪沙香,賣殘綠葉》是南唐詞人李靖傳世的詞作之壹。這個詞的第壹部電影重在寫風景,下壹部電影重在寫人的感情。
風景寫自西風殘蓮圖,因榮憔悴而加重,秋景更不堪;作家從想女人,想人開始,夢醒回來,覺得雞離老公很遠,倚欄更淒涼。
全字純畫,情景交融,語言清新,風格委婉,藝術感染力強。