原文:
齊,見而不見。子貢曰:“吾不見君政者,而何也?”仲尼說:“我聽說晏子對付三王很成功,我懷疑他。”
晏子聽到後說:“嬰兒是全世界的人。不看他們的行為,就不知道他們的錯誤,就不能自立。嬰兒聽到的時候,有幸看到了愛,卻沒有有幸看到惡。謗如類,聲相應。行之者也。嬰兒聞之,憂三王,故順之;計較三事壹王的,不圓滑。今天沒看到寶寶的行程,不是它的順暢。嬰兒壹聽,君子獨立恥於影,恥於魂。孔子拔樹砍跡,並不覺得丟臉;可憐的蔡晨,不是自以為是;非人類不能免俗,是猶人之斧,山人之網。從他嘴裏,我才知道他被困住了。壹開始看儒家,很看重。現在看儒家,懷疑。”
仲尼聽了,道:“有字:字源於爾,深石遠;妳不能對公眾隱瞞這件事。我偷偷談論晏子,想念我妻子的過錯。我犯了多少罪!秋紋聽說君子視他人為朋友,但不如他人為老師。今邱對師父口誤,譏笑為我師。”謝謝妳殺了我,但是仲尼看見了。(《晏子春秋外傳》齊見不見公問第四題)
翻譯:
齊景公召見孔子,龔景問孔子為什麽不拜宰相晏子。子曰:“聽說晏子侍奉三代君王,能順之,說明他有三心,所以未見其人。”後來,龔景把這件事告訴了晏子,他說:“不,我有三個頭腦,三個君主都想讓國家和平,所以我可以服從。”孔子是個很誠實的人,知道了顏英的解釋,認為自己誤解了晏子,所以非常後悔:(“我私下批評了晏子,這不符合他的過錯。我幾乎有罪。聽說君子超越他人時,以他人為友,但不如他人為師。現在我對晏子說錯了什麽,他嘲笑我。這是我的老師。”)