[宋]陸遊
小市場門前沙作堤,杏花雖落不沾泥。
客猶壯老,我獨西。
玄關的窗戶依舊被洪水掃過,遠方的旅行之劍也帶著。
子規要習慣笑著摔,所以能哭就哭。
其實陸遊詩中描寫的“小城”,是屬於現在南京的小城,而不是瀘州的小城。至於為什麽流傳成這個版本,因為瀘州這座小城現在地理位置特殊,長江、沱江水運。從唐、宋、元、明、清,朝廷就在此設水驛,小城防汛部設總經辦。北宋熙寧年間,年營業稅額在10萬元以上的城市有26個,瀘州就是其中之壹,在川、成、渝三地中排名第三。
小石驛位於五峰腳下,沱江之畔,背靠父親臺,門前兩河繞流,城街劉力店鋪數百家,是水陸口岸。在這首詩的第二句中?從“江東我獨西”的角度看,會讓人誤以為詩中的小城是瀘州小城!
但實際上呢?詩中的小城,指的是位於遼寧省本溪滿族自治縣中部的小城本溪。鎮上有著名的旅遊景點,如本溪水洞、天龍洞觀音閣水庫(本溪水洞的源頭)、溫泉寺、王大仙寺、天宇城、靜修寺等。地下資源有煤、石灰石、方解石、鐵礦石、螢石、粘土、鉛鋅礦、銅礦等。
所以,按照邊肖的意思,“小城市”指的是本溪小城市,而不是瀘州小城市!陸遊還寫過另外兩部《小城》,分別是?
二手或小商品市場
在春風,小城市橫向畫橋,橋北橋南。
得天獨厚的風景只是壹首戰勝敵人的詩,閑愁靠酒造長城。
陽臺上都是靈柳,金生是誰家的?
黃昏歸來,漁火熊熊,百姓笑忘。
二手或小商品市場
小城狂醉,南山漫山遍野望對面牛。
誰能說清萬裏的秋日天空是否寬闊?