當前位置:名人名言大全網 - 名人名言 - 《霧都孤兒》第二章:奧利弗的第壹份工作(1)

《霧都孤兒》第二章:奧利弗的第壹份工作(1)

《霧都孤兒》第壹章:奧利弗的童年(2)

奧利弗被單獨囚禁在黑屋子裏壹個星期。他痛苦地哭了壹整天,當漫長的夜晚到來時,他張開小手遮住眼睛,擋住黑暗,試圖入睡。有人給他冰水洗澡,班布爾先生在大廳裏所有其他男孩面前打了他壹天,以示警告。

奧利弗被單獨關在壹個黑暗的房間裏壹個星期。他哭了壹整天。只有到了晚上,他才用手捂住眼睛,盡力睡去。在壹個寒冷的早晨,當所有的孩子都在大廳裏時,班布爾先生讓奧利弗用壹盆冰水擦臉,作為對其他孩子的警告。

壹天,班布爾先生遇到了當地的殯儀員。索爾貝裏先生,在濟貧院外面。

壹天,班布爾先生在濟貧院外面遇到了負責當地喪葬事務的薩伯利先生。

妳知道有誰想去嗎?“訓練壹個男孩工作,索爾貝裏先生?”班布爾先生指著他上方墻上的告示,上面寫著,任何願意帶奧利弗·忒斯特去工作的人將得到5英鎊。

"薩伯利先生,妳知道有誰想要學徒嗎?"班布爾先生指著他面前墻上的通知問道,上面寫著:誰帶走奧利弗,誰就能得到5英鎊。

索爾貝裏先生揉著下巴,想了壹會兒。他說,我用我的稅收為窮人支付了足夠的錢,那麽為什麽我不能在工作中利用它們呢?“是的,我要親自帶走這個男孩,”

薩伯利先生靠著下巴思考著這個問題。“我為窮人交了壹大筆稅,”他說。“我為什麽不讓他為我工作?嗯,我自己想要這個孩子。”

所以董事會同意讓奧利弗去殯儀館工作。必要的文件已經簽署。奧利弗的壹些小東西被放進壹個棕色的紙包裏,班布爾先生把他帶到了索爾貝裏先生的家。他們走著走著,眼淚開始從奧利弗的臉上流下來。

董事會同意讓奧利弗為承辦人工作,相關文件已經簽署。奧利弗所有的東西都裝在壹個棕色的袋子裏,班布爾先生把他帶到了薩伯利先生家。奧利弗在路上忍不住又哭了。

“這次又是什麽?”班布爾先生不耐煩地問道。別這麽忘恩負義。這位先生會照顧妳的。

“又怎麽了?”班布爾先生不耐煩地問道:“別哭,薩伯裏先生會好好照顧妳的。”

“只是我太孤獨了,先生,”孩子說。每個人都討厭我。請不要生我的氣,先生!

“我只是感到孤獨,先生,”奧利弗說。“每個人都討厭我。請不要生我的氣,先生。”

甚至班布爾先生也感到有點可憐。他咳嗽了壹聲,告訴奧利弗擦幹眼淚,做個好孩子,然後默默地跟著他往前走。

班布爾先生有點吃驚,咳嗽了壹聲,告訴奧利弗擦幹眼淚,做個聽話的孩子,然後繼續趕路。

當班布爾先生走進他的店時,殯儀員剛剛結束壹天的工作。

當班布爾先生到達薩伯利先生的商店時,殯儀員剛剛結束了壹天的工作。

“喏,我把孩子帶來了,””執事說。

“嗯,我把孩子帶來了,”店員說。

奧利弗向殯儀員鞠了壹躬,殯儀員舉起蠟燭,以便更好地看清這個男孩。“索爾貝裏太太,”他喊道,“過來看看。”

奧利弗向殯儀員鞠了壹躬,殯儀員舉起蠟燭,以便看清奧利弗。“薩伯裏太太,”他喊道,“過來看看這個孩子。”

他的妻子,壹個又矮又瘦,長著壹張難看的臉的女人,出來看。“他很小,”她馬上說道。

薩伯利太太出來了。她是壹個又矮又瘦的女人,看上去惡毒而挑釁。“他太瘦了。”她開始說。

“他是,”班布爾先生同意道,“但是他會長大的,索爾貝裏太太。”

“是有點小,”班布爾先生同意道,“但他會長大的,薩伯利太太。”

“是的,”她生氣地說,“當他吃我們的食物時。“去吧,下樓去。”她把奧利弗推到樓下潮濕黑暗的廚房裏,對在那裏工作的女孩喊道。“餵,夏洛特,給這個男孩壹些狗剩下的肉——如果他認為對他來說夠好的話”

“當然,”她沒好氣地說,“那就是他想從我們這裏吃喝的東西。到這兒來,下樓去。”她把奧利弗推到樓下潮濕、黑暗的廚房,對著忙碌的女孩大喊大叫。"過來,夏洛特,給這孩子拿點吃剩的狗肉――如果他不介意的話。"

奧利弗用牙齒把肉撕成碎片,好像他是壹只野獸。索爾貝裏太太驚恐地看著他,已經在考慮她未來的食物賬單,然後帶他上樓去商店。

奧利弗用牙齒狼吞虎咽地吃著肉,薩伯利太太看著奧利弗驚恐地吃著,擔心他以後的食欲,帶他去了樓上的商店。

“妳將睡在這裏,在棺材中間,”她說。

“妳睡在這裏,在這些棺材中。”她說。

奧利弗環視著黑暗、不通風的商店,看著那些棺材,有些已經完工,有些只是半成品。他壹想到鬼就發抖。他的床是地板上的壹個小洞,看起來很像壹座墳墓。

奧利弗環顧著黑暗、死氣沈沈的棺材店。壹些棺材已經做好了,而另壹些只做了壹半。他壹想到鬼就不寒而栗。他的床是地板上的凹槽,很像墓地。

但是讓奧利弗沮喪的不僅僅是這個房間。他感到非常孤獨,沒有朋友,也沒有人關心他。當他躺在床上時,他發現自己希望那真的是他的墳墓。

但讓奧利弗感到壓抑的不僅僅是房間。他感到孤獨,沒有朋友,也沒有人關心他。當他躺在床上時,他希望那真的是他自己的墓地。

第二天早上,有人踢商店的門,把他吵醒了。

第二天早上,奧利弗被踢門的聲音驚醒。

“把門打開,好嗎,”壹個聲音透過鑰匙孔喊道。

“開門,聽見了嗎?”壹個聲音透過鑰匙孔喊道。

“是的,先生,”

“是的,先生。”

我想妳是新來的男孩。鑰匙孔裏傳來的聲音說。“妳多大了,”

“妳壹定是新來的男孩。”透過鑰匙孔的聲音問:“今年多大了?”

“十個,先生,”

10歲,先生

那我進去後就打妳。那個聲音說。

“那我進去就得揍妳壹頓。”那個聲音說。

奧利弗很有經驗,知道這個承諾可能是真的。他用顫抖的手打開門,然後上下打量著街道。他所能看到的是壹個穿著慈善學校制服的大男孩,那裏是窮人的孩子經常去的地方。

奧利弗遇到過很多像守信這樣的事。他用顫抖的手打開門,環顧街道。他看到壹個穿著慈善校服的大男孩,只有窮人家的孩子才上慈善學校。

“妳想要壹口棺材嗎,”奧利弗天真地問道。

“妳是去買棺材嗎?”奧利弗天真地問。

慈善男孩兇狠地看著他。如果妳開這樣的玩笑,妳很快就會需要壹副棺材了,濟貧院。我是諾亞·克雷波爾先生,妳在我手下工作。“現在,趕快打開窗簾!”說著,他踢了奧利弗壹腳,進了商店。他是壹個大約十四歲的笨拙的大男孩,有壹個大腦袋和壹雙非常小的眼睛。更吸引人的是壹個紅鼻子和壹條骯臟的黃褲子。

慈善學校的學生露出兇相。“妳很快就會需要壹個棺材,濟貧院的孩子,如果妳說這樣的話。我是牧師諾亞·克萊博,妳屬於我。現在,快把窗簾拉開。”說這話時,他在進商店前踢了奧利弗壹腳。他是壹個14歲的男孩,身材笨拙,面容呆滯,更不用說壹個紅色的鼻子和壹條骯臟的黃色褲子為他增添了魅力。

更多翻譯:

《霧都孤兒》第二章:奧利弗的第壹份工作(2)

道林·格雷的畫像(完)

秘密花園(完)

PS:本書是牛津系列簡易讀物,由著名作家查爾斯·羅傑根據英國作家查爾斯·狄更斯的同名小說改編而成。英文為書蟲系列原文,譯文由作者翻譯。