妳想問這個序言的中文諧音嗎...
由於日文和羅馬字原文準確,我也放出來供參考。
日文原文:ポーカーフェィスをを (わすれるな)、父親(ちち)今(きょぅ)、のターゲットは“……”。さぁショーのはじまりだ!
中文翻譯:別忘了擺出壹副撲克臉,把妳父親的話記在心裏,就會出現馳騁在摩天大樓之間的奇跡魔術師黑場海東!今天的目標是...好了,表演就要開始了!
羅馬基:蘇飛,我的兒子,我的兒子,我的兒子,馬繼山,我的兒子!喬沒有ta^getto哈...薩阿,sho^沒有哈吉瑪麗達!
中文諧音:博卡飛得快。哇,蘇茹就是這樣。讓我們吃我們承諾的。哇,Munemi是壹個特別的地方。馬米盧,哇,卡克魯米裏,庫魯,馬繼山,就投ki吧!我有壹個挖掘的承諾...搜,搜諾哈吉馬利達!(我盡力了,不太好,請見諒)
建議妳直接按羅馬字讀,不要中文諧音,因為中文諧音是肯定不允許的。
我希望妳滿意。