這句話引自外國小說《蒲公英姑娘?作者是美國人羅伯特·富蘭克林·楊,書名翻譯為《蒲公英姑娘??/p>原文:「前天我看到壹只兔子?/p>昨天是壹只鹿,今天是妳!有關全文翻譯,請參見:/view/601432.htm簡單總結壹下,故事" />
ǰλãԴȫW - - 日語,前天看到兔子,昨天看到鹿,今天看到妳是哪本書的?|snh48lĺ

日語,前天看到兔子,昨天看到鹿,今天看到妳是哪本書的?|snh48lĺ

"ぉととぃは𝟮をみたの.昨天的鹿。今天的はぁなた”

這句話引自外國小說《蒲公英姑娘》(作者是美國人羅伯特·富蘭克林·楊,書名翻譯為《蒲公英姑娘》)。

原文:

「前天我看到壹只兔子,

昨天是壹只鹿,今天是妳!

有關全文翻譯,請參見:

/view/601432.htm

簡單總結壹下,故事中的主人公最後發現他的婚外情人已經時光機回去娶了自己,其實是他的妻子。回想“見過兩次面的戀人”之間的愛情,即使存在於兩個時空,即使有年齡差距,該相遇的終究會相遇,該相愛的終究會相愛。

回到妳的問題。在《clannad》(琴美線)的故事裏,琴美和彭也是如此。

雖然小時候對對方有好感的兩個人因為某種原因分開了,但是上了高中的朋友卻在不知道對方是當年那個女生的情況下愛上了秦梅。

琴美滿心歡喜,因為能見到少年,但也註意到對方不記得自己了。琴美深信年輕人對自己的愛即使過了很久也沒有改變,她還對朋友們說:“前天我看見了兔子,昨天看見了鹿,今天又是妳。”

《蒲公英姑娘》這本書,小時候兩個人壹起讀過很多遍,彭絕對知道這句話的意思。幻滅的朋友也回答說:“妳是坐時光機來的。”。於是故事在此時進入高潮,羈絆很深的少年和少女終於真正意義上的重逢。

對了,我個人認為《clannad》的故事核心在於“變”。不管是好是壞,世界總是在變。電視版1句開頭古河渚的內心獨白就是很好的寫照。正因為如此,“不變的愛”更顯珍貴。

總結起來,這樣的留言包含了“過去的羈絆”和“不變的愛”的含義。當然,隨便炫耀壹句名言警句的不在此列。

之前有人發過。