出自南唐後主李煜《春花秋月何時了?,原文是:
春花秋月是什麽時候?妳對過去了解多少?小樓昨夜又偏東風,故國不堪回首月明!
雕花柵欄和玉磚應該還存在,但朱妍改變了它們。妳能有多少悲傷?就像壹條向東流的河流。
翻譯:
今年什麽時候結束?妳對過去了解多少?昨晚,春風從小樓吹來。在這明亮的夜晚,我怎能忍受思念故鄉的痛苦?
精心雕琢的欄桿和玉階應該還在,只是我懷念的人在衰老。問我心裏有多少悲傷,就像這無盡的春水滾滾東流。
擴展數據
創作背景:
李煜中毒前,此詞寫於北宋太宗太平興國三年(978)。當時李煜已經在宋朝待了將近三年。
主題欣賞:
這是壹首悲傷的生命之歌。作者通過對比自然的永恒與生命的無常的尖銳矛盾,表達了亡國之後人生失敗的悲哀。
李漁這個詞之所以引起廣泛的流行,很大程度上在於結論句運用了富有感染力和象征性的比喻,使憂郁既生動又抽象:作者並沒有把自己憂郁的真實內涵寫清楚:他懷念過去的幸福生活,只是表現出它的外在形式:“就像壹條向東流的河。
這樣,人們就很容易從中獲得某種精神上的共鳴,並用它來表達自己相似的感受。因為人們的心事雖然有不同的內涵,但都可以有“恰似壹江春水向東流”的外在形式因為形象往往大於思想,李壹詞在廣泛範圍內產生* * *音並被千古傳誦。
百度百科-春花秋月是什麽時候?