解釋:打個比喻,做了事情的人不回去。
來源:路遙《平凡的世界》第三卷第三十二章:“好馬又不吃草。現在他已經離開了他的巢穴,他決心在外面的世界流浪。”
例:~,既然選擇了辭職,我就不那麽在乎了。
用法:作賓語和定語;用於英語口語
“好馬不吃回頭草”的典故是,好馬走出馬廄,奔向遼闊的草原,壹眼就能瞥見鮮美的嫩草,於是沿著選定的路線吃下去,直到肚子又大又圓,絕不會東吃壹口,西吃壹口,再回去補回錯過的嫩草。換句話說,不是我們身後的草都是壞的,也不是我們面前的草都是好的。只是好馬會小心翼翼的吃眼前的草,所以不存在‘回頭草’。很多時候人們只是用這句話給自己找個借口。但屬於中性諺語,既不褒也不貶。