翻譯:
卡修斯:嘿,夥計,他像巨人壹樣穿越了這個狹小的世界;我們這些小凡人壹個個走在他粗腿下,東張西望,為自己尋找不光彩的墳墓。人有時候可以掌控自己的命運;如果我們受制於他人,親愛的布魯圖斯,錯不在於我們的命運,而在於我們自己。布魯圖斯和凱撒;“凱撒”這個名字有什麽了不起的為什麽人們只提它而不提布魯圖斯?把那兩個名字寫在壹起,妳的名字不比他的醜,放在嘴上也壹樣好讀;稱重,他們是相同的重量;如果妳用它們召喚鬼魂,“布魯特斯”也能觸摸鬼魂,就像“凱撒”壹樣。以眾神之名,我們的凱撒到底吃了什麽食物才長這麽大?可恥的時代!羅馬,妳的高貴血統被中斷了!大洪水以來,哪個時代沒出過壹個比壹個出名的人?直到現在,人們說起羅馬,是不是可以說,在它廣闊的城墻之內,只有壹個人的世界?如果羅馬被壹個人壟斷,那就真的成了無人區。啊!妳和我都聽我們的父親說過,從前羅馬有壹個布魯圖,他不希望他的國家被壹個君主統治,就像他不希望它被壹個永遠掠奪他的惡魔統治壹樣。
原文:卡修斯。為什麽,男人,他最好的狹窄的世界
像個巨人,而我們這些小男人
在他巨大的腿下行走,四處窺視
去尋找不光彩的墳墓。
人有時是自己命運的主人:
親愛的布魯圖斯,這不是我們的命運,
而是我們自己,我們是下屬。
布魯圖斯和愷撒:“愷撒”裏應該有什麽?
為什麽那個名字要比妳的聽起來更像?
把它們寫在壹起,妳的名字是公平的;
發出聲音,它也變成了嘴;
稱壹稱,壹樣重;用它們變戲法,
"布魯圖斯"會像"凱撒"壹樣開啟壹種精神。
現在,以所有神的名義,
我們的凱撒吃什麽肉
他長這麽大了?年齡,妳是可恥的!
羅馬,妳失去了高貴的血統!
自從大洪水以來,我什麽時候去過那裏
但它不只為壹個人而出名?
什麽時候他們可以說,直到現在談論羅馬
她寬闊的墻壁只包圍壹個男人?
現在它確實是羅馬,足夠的空間,
當只有壹個人的時候。
哦,妳和我都聽我們的父親說過
曾經有壹個布魯特斯會沈思
永恒的魔鬼保持他在羅馬的狀態
像國王壹樣輕松。