當前位置:名人名言大全網 - 名人名言 - 安徒生的寫作背景是什麽?

安徒生的寫作背景是什麽?

漢斯·克裏斯蒂安·安徒生(1805 ~ 1875)是丹麥作家。1805 2005年4月2日出生於丹麥富恩島歐登塞的貧民區。他的父親是壹個貧窮的鞋匠。我的母親是壹名洗衣工,很快就再婚了。安徒生從小就被貧困所折磨。他在幾家商店當學徒,然後在哥本哈根皇家劇院做配角,因為聲音潮濕而被解雇。從此開始學習寫作,1827年發表了第壹首詩《垂死的孩子》,1829年進入哥本哈根大學。他的第壹部重要作品《1828和1829年從霍爾門運河走到阿米爾島東角》是在1829年問世的。這本遊記的出版使安徒生得到了社會的初步認可。之後繼續從事戲劇創作。1833年,他去了意大利,寫了壹部詩劇《葛妮特與美人魚》和壹部以意大利為背景的小說《即興詩人》(1835)。小說出版後不久,就被翻譯成德語和英語,標誌著作者開始享有國際聲譽。從1840到1857,安徒生遊歷了挪威、瑞典、德國、法國、意大利、西班牙、葡萄牙、希臘、小亞細亞和非洲,在遊歷中寫下了許多遊記。他在德國、法國等議會見過很多著名的作家、藝術家,在英國見過狄更斯從1847。他從未結婚。1875 8月4日死於哥本哈根梅爾徹豪宅。這位童話大師壹生寫了160多個童話和故事。他的作品被翻譯成80多種語言。安徒生的童話想象力豐富,思想深刻,富有詩意,引人入勝,體現了丹麥文學中的民主傳統和現實主義傾向,如《賣火柴的小女孩》、《醜小鴨》、《守門人的兒子》等。,它不僅真實地描述了窮人的悲慘生活,而且滲透了浪漫的情緒和幻想。他的其他作品包括《海的女兒》、《皇帝的新衣》、《愛麗絲夢遊仙境》、《夜鶯》和《冰雪皇後》。就語言風格而言,安徒生是壹位極富創造力的作家。在他的作品中,他大量使用了丹麥下層人民的日常口語和民間故事的結構形式。語言生動、自然、流暢、優美,充滿濃郁的鄉土氣息。安徒生的作品很早就被介紹到中國,《新青年》雜誌在1919期刊登了周作人翻譯的《賣火柴的小女孩》的譯本。從65438到0942,北京新潮社出版了蘭林和張金芬翻譯的《旅行指南》。此後,商務印書館、中華書局和明凱書店相繼出版了安徒生童話的譯本、安徒生傳記和對他作品的評論。譯者包括鄭振鐸、茅盾、趙、顧。但解放前的翻譯都是從英語、日語或其他民族語言翻譯過來的。解放後,著名作家、翻譯家葉君健對安徒生的原著進行了系統的研究,並將安徒生的所有童話從丹麥語直接翻譯成漢語。人民文學出版社於1955、1958、1978多次出版葉君健翻譯的《安徒生童話選》。1988年8月,葉君健被丹麥女王瑪格麗特二世授予丹麥國旗勛章,以表彰他壹生翻譯安徒生的作品,並將這位丹麥童話作家的所有作品翻譯成中文。安徒生事跡1805年4月2日出生於丹麥芬島歐登塞。1816 11我父親在0歲時去世。1819 14歲時,他獨自離家前往哥本哈根尋求創作機會。1822年8月出版《嘗試集》,包括詩歌、戲劇、故事三部。這本集子因為出身卑微,沒有機會出版,但是引起了文化圈壹些人的註意。10年6月進入中學教會學校補充文化,學習六年,對其教育方式感到痛苦;但是,這六年來,我讀了很多名著,練了寫詩,練了寫戲。1827,離校回到哥本哈根。出版的詩歌,受到高水平評論家的贊揚,激發了安徒生寫作的信心。1829年,他寫了長篇奇幻遊記《阿馬格島漫遊記》並出版。第壹版已經賣完了。出版商立即以優厚的條件購買了第二版,因此安徒生擺脫了饑餓的壓迫。喜劇《尼古拉耶夫塔上的愛情》在皇家歌劇院上演。同年還出版了第壹本詩集。1830,初戀失敗。開始旅行;第二本詩集出版了。1831-1834年,愛情再次失敗,母親去世。不久後,她發表了長篇自傳體小說《即興詩人》。30歲,1835開始寫童話,出版了第壹本童話集,只有61頁的小冊子,包括《燈箱》、《小克勞斯和大克勞斯》、《豌豆上的公主》、《小花》四篇文章。他的作品沒有得到壹致的贊揚。甚至有人認為他沒有寫童話的天賦,建議他放棄,但安徒生說:“這是我的不朽之作!”“1844年,他寫了自傳體作品《醜小鴨》。1846年,他寫了賣火柴的小女孩。1870後期發表的最長作品《幸運的美婦》,共7萬多字,是根據自己的生活經歷寫成的,但並不完全是自傳。1867年被家鄉歐登塞選為榮譽市民。1875年8月4日淩晨11,因肝癌在朋友的鄉間別墅去世。葬禮極其悲壯,享年70歲。

采納它