當前位置:名人名言大全網 - 名人名言 - 《越獄》完整的英文臺詞和音頻

《越獄》完整的英文臺詞和音頻

《越獄》經典對話1

壹個小女孩對越獄的爸爸說:“如果我在壹個看不到妳的地方,我就跑出去。”超級感動,壹顆赤子之心。

“妳紅了嗎?”“沒有”“妳呢?”“不行!”“走吧!”記住:有機會就跑,不需要準備好。

“雖然我不能把她帶回來,但是我可以做其他的事情。”“如果妳出事了,我該怎麽辦?”“只要妳有信仰。”這就是為什麽邁克爾必須救他的兄弟。

邁克爾:妳和我…這是真的…

我和妳。。。是真的。

深情含蓄的表白。

邁克爾/林肯:只要有點信心。

帶著信念生活!

逆境中的精神支柱。

我只向上帝下跪。這裏沒看見他。

我只向上帝下跪。他不在這裏!也許是為了尊嚴,但更多的是為了贖罪。

帶著尊嚴和驕傲,帶著自己的信念離開。放輕松,臨死前親吻十字架,仿佛妳的壹生都得到了救贖。

拉著我的手,讓我們把這壹切都拋在腦後。

握手言和,忘記過去的壹切。

溫暖的手不比冷酷的人感覺更好嗎?

溫暖的手不是比冰冷的手好很多嗎?

過了劫,兄弟在此,相逢壹笑泯恩仇。

蘇克雷的朋友:妳看起來糟透了。

我是來自地獄的人,小狗。現在,我要去拉斯維加斯。

-妳看起來很絕望。

-我從地獄逃出來了!我現在要去拉斯維加斯。

蘇克雷對愛情的執著讓我感動。正如他所說,“她是我壹生的摯愛”。我壹生的摯愛。

成為妳想在世界上看到的改變。

想改變世界,先改變自己。

邁克爾/林肯:只要有點信心。

帶著信念生活!

逆境中的精神支柱。

作者:julyjim 2008-5-28 19:23回復此發言

-

回復:越獄經典對白。

蘇克雷的朋友:妳看起來糟透了。

我是來自地獄的人,小狗。現在,我要去拉斯維加斯。

-妳看起來像個魔鬼!

-我從地獄逃出來了!我現在要去拉斯維加斯。

如果妳想知道什麽是愛,那就去問這個“魔鬼”!

妳說話最好尊重點,雛兒。壹個男人在巴馬綁架了六個男孩和女孩,強奸並殺害了他們。並不總是這個順序。(t-bag真的不是壹般的變態,奸殺六名未成年男女,惡心...誰知道第壹句怎麽翻譯,這個錯的好奇怪)

妳再來看臺上,我們激動的不僅僅是言語。如果妳再來看臺,我們的交流就不僅僅是言語了(邁克爾拒絕變態的西奧多,西奧多留下優雅的威脅)。

遲到總比不到好,對吧?亡羊捕牢,未為晚也。(黑人士兵c-note在最後壹刻把藥給了michael)

他有些奇怪。我給他驗血的結果,他臉上有這種表情。這是,嗯...釋然(美女醫生覺得很奇怪:為什麽ms得知自己得了糖尿病的時候,臉上壹副釋然的表情。)

所有違禁品都將被沒收。所有違禁物品都將被沒收。

妳是在說妳的脖子嗎?

囚犯在監獄裏放風時不允許講話。

因此,囚犯們學會了直視前方,並與邊上的人交談。

-包,c-note壹起玩牌。壹位中國同胞坐在c-note的左側,態度強硬地催促c-note打牌。C-note突然轉過頭,脫口而出:閉嘴,乒乓小子!!!

當時就覺得丫的嘴太爛了。

當蘇克雷同意和邁克爾壹起逃跑時,他說,相信我,我挖得很好。我可以壹直挖到中國。

這些孫子除了打我們偉大的國家什麽都不幹。

《越獄》經典對話2

妳想從未來得到什麽?

如果我說妳,妳會跑嗎?

如果我說了,妳會追我嗎?女朋友:妳以後想要什麽?

如果我說是妳,妳會逃走嗎?

女朋友:如果我跑了,妳會追我嗎?

又壹個蘇克雷,又壹個蘇克雷,我控制不了。無情不像多愁善感。坐牢的原因是為了愛情去搶劫,很傻。

作者:julyjim 2008-5-28 19:24回復此發言

-

回復:《越獄》經典對白

維羅妮卡:邁克爾,妳有今天是因為妳哥哥。

邁克爾:妳是說他有今天是因為我。

-邁克爾,妳有今天是因為妳哥哥。

換句話說,他有今天是因為我。

得知真相,我的內心澎湃。越獄計劃的萌芽。

妳認為妳是唯壹壹個感覺被背叛的人嗎?我…愛妳,蘇珊。真正的愛情。我人生中第壹次...然後…然後妳對我做的就是把我扔回黑暗中,把我從後門扔出去...我過去有過罪惡。但是當我遇見妳,那個做了所有可怕事情的人,他死了。我重生了。由於妳的愛,我成了壹個新的人,壹個更好的人。當妳把我送到這裏和這些人在壹起的時候,妳就把那個骯臟的混蛋帶回家了。

妳以為只有妳壹個人覺得被背叛了嗎?我。。。我曾經愛過妳,蘇珊。我生命中的第壹次真愛。還有妳。。而妳所做的只是把我扔出家門,把我趕回黑暗中。我過去犯過罪,但在我遇見妳的那壹刻,那個做了所有壞事的人死了,我重生了。在妳愛的光輝中,我變成了壹個新的人,壹個更好的人。當妳送我到這裏加入這些人,過去骯臟的罪人會復活。

天堂和地獄之間的壹線之隔原來是愛。

妳為什麽這麽想見他?

邁克爾:因為他是我哥哥。

-妳為什麽這麽想見他?

因為他是我哥哥。

我總覺得他是我的哥哥更像是壹種誓言,壹種對責任的聲明和接受,壹種對生命的分享、承擔和戰鬥。於是他們的戰鬥開始了。

帶我們去涼快點的地方怎麽樣,比如說,非洲?

把我們扔到涼快點的地方怎麽樣,比如說,非洲?

沒那麽熱?當這家夥今天早上醒來的時候,他是個白人!

嘿,這家夥今天早上還是個白人!

T-bag其實也夠幽默的,哈哈。。

莎拉:我相信成為解決方案的壹部分,而不是問題的壹部分。

我的信條是成為問題的解決方案,而不是問題本身。

也找到莎拉的。。。在毒品的陰影下,我不知道她是如何在天使的職責和魔鬼的誘惑之間掙紮平衡的。

邁克爾:有壹個計劃來糾正這壹切。

有壹個讓壹切順利進行的計劃。

從錯綜復雜的藍圖到零散的剪報;從最初的潛移默化積累到後來的步步為營;從隊友背景調研到出逃的嚴謹布局;從邁克爾神秘精致的紋身到壹切。。。是的,有壹個計劃可以讓這壹切都好起來。

認為邁克爾是個天才!

全體:猶他~~

猶他州!

當所有人的行蹤都聚集在猶他周圍時,它已經成為第二季無可爭議的中心詞,並以其極高的出現頻率和“異口同聲”的特效成為經典。

我更喜歡T-bag懶洋洋上車時甩出的那句猶他~邋遢,玩世不恭,有點不羈。這個人是雅皮士。

捆幹草用的鐵絲

-妳有什麽問題?

我的神經解剖損傷影響了我的網狀激活系統。

-那是什麽意思?

-這意味著我不睡覺。

-妳有什麽問題嗎?

-我有神經損傷,影響了我的網狀激活系統。

-那是什麽意思?

——也就是說,我不用睡覺。

崩潰~可憐的邁克爾…遇到這樣的人,很難不抓狂。

-我剛剛和妳分享了壹個秘密。現在,輪到妳了。

-想知道紋身的意思嗎?

-是啊。

-沒什麽。

-我剛剛告訴了妳我的秘密。輪到妳了。

-想知道那些紋身是什麽意思嗎?

-當然了!

-這毫無意義。

Haywire急切地說是,但邁克爾非常簡單利落地給他潑冷水。~邁克爾有時候很不友善~

-妳是誰?

-妳是誰?

Michael希望Haywire能幫助恢復他背上的地圖。當他們再次見面時,邁克爾得到了壹個非常有創意的歡迎詞。

- Haywire,我看起來有點眼熟嗎?

-妳是偷我牙膏的人嗎?

Haywire,妳對我壹點印象都沒有嗎?

是妳偷了我的牙膏嗎?

Haywire的思維方式真奇怪~

作者:julyjim 2008-5-28 19:24回復此發言

-

回復:越獄經典對白。

-妳牙齒上又有東西了。

妳的牙齒之間又有東西卡住了。

第壹次,為了騙Haywire吐出鎮定劑,Michael說他牙縫裏塞了東西;第二次,邁克爾又做了同樣的事情後直接“綁架”了Haywire,我覺得很搞笑。。。似乎邁克爾對精神疾病的態度壹直不太好。

蘇克雷

-我會做妳需要的任何事情。妳看到這雙手了嗎?他們是挖掘機器。妳想去中國?我會帶妳去中國。如果有必要,我會像壹只精神病嚙齒動物壹樣挖。

妳需要什麽我都會做。妳看到我的手了?這雙手是挖掘機。妳想去中國?那我就幫妳在中國挖。我可以像土撥鼠壹樣挖洞!

-我沒有試圖逃跑。

-妳當然沒有。妳只是在外面對著月亮嚎叫。

-我沒有試圖逃跑。

-妳當然沒有。妳只是對著外面的月亮嚎叫。

晚上,蘇克雷去補地毯下的洞,被貝裏克抓住了。Bellick對Sucre的解釋說了些有趣的話,嗯?

聽說過抗拉強度嗎?胡克彈性定律?

-妳覺得怎麽樣?

-如果我們在關鍵位置鉆孔,我們會損害墻的承重能力。

-說英語怎麽樣?

聽說過抗拉強度嗎?胡克定律?

-妳怎麽說?

-如果我們在關鍵位置鉆孔,墻的承重強度會降低。

-妳不會說英語嗎?

蘇克雷…,被專業術語搞暈了...

我有個問題要問妳,費希。如果我們做了所有這些工作,管道在那邊10英尺處呢?

-不會的。

-妳有x光視力嗎?

-我計算了鉆點坐標,藏在我的紋身裏,然後投射回墻上。壹切都已經設計好了,所以圖像擊中了正確的位置。只是數學而已。

-如果妳的數學是錯的呢?

妳會鉆入墻後的壹打輸氣管道。會發生爆炸,我們會被活活燒死。

-但妳擅長數學,對嗎?

我有個問題要問妳,費什。如果我們在這裏鉆壹個洞,那邊十英尺的管道會怎麽樣?

-我不會的。

-妳有透視眼嗎?

-我計算了鉆孔的坐標,藏在我的紋身裏,然後投射回墻上。壹切都經過精確計算,所以圖像會卡在那些關鍵位置。這只是數學

-如果妳的數學是錯的呢?

-妳會把墻上的煤氣管弄裂的。會發生爆炸,我們會被活活燒死。

-但妳擅長數學,對嗎?

想象壹下蘇克雷壹臉緊張,幾乎是安慰性的提問,很搞笑。

-我收到了妳獄友的消息,兄弟。他說他很好,他在試著填補空白。

-他有沒有說他在努力,或者他已經把空白填好了?

-喲,夥計,我不知道。我沒有寫下來。

-好吧。現在妳得告訴他我把洞填上了。

-妳的室友給妳留了個口信。他說他很好,他在試著填補空白。

-他是說他在努力,還是填了?

-夥計,我不知道。我沒有寫下來。

-好吧。然後妳告訴他我已經把洞填好了。

這壹次,胖子吃了苦頭,飽受蘇克雷和邁克爾的謎語。。。

西奧多

這個人的名言大家都很熟悉。。我不做任何評論。。。

我聽說妳在轉移壹些房地產。

聽說妳在監獄裏搞房地產?

看起來非洲銀行不允許取款。

非洲銀行好像不允許取錢。

-我們是什麽,地鐵嗎?每個人都可以和我們壹起坐車嗎?

-我們是什麽,巴士?每個人都可以坐在他們想坐的地方。

出於健康原因,這樣的信息應該更快地傳播。

嗯,為了我們的健康,這樣的消息應該早點發布。

作者:julyjim 2008-5-28 19:24回復此發言

-

回復:越獄經典對白。

那天晚上邁克爾終於決定逃跑,計劃和人數都變了。所以西奧多說。

如果妳卡在其中壹根管子裏,孩子...

如果妳卡在管子裏怎麽辦,孩子?。。

在正式休息的時候,T-bag壹臉敵意的對胖子說道。。。

阿布魯齊

-妳到底在做什麽,約翰?

-上帝的工作。

-上帝要妳在床墊上撒滿馬糞?

-我們無權質疑他的遺囑。

-妳到底在做什麽,約翰?

-這是上帝的旨意。

-上帝要妳把馬糞灑在妳的床上?

我們沒有權利問他想要什麽。

-破壞是家族遺傳。

我們家擅長搞破壞。

Sucre和Abruzzi在墻上打洞時自豪的聲明。

-很高興妳回來了。

-我很驚訝妳還在這裏。我以為妳現在已經走了。

-嗯,我們遇到了壹些挫折。

-還在計劃嗎?

-那要看情況。全新的妳如何看待逃跑的想法?

哦,那個被關在這些墻裏面的老罪人,他死了。新的靈魂應該得到自由。

那個老罪人會為我們準備壹架飛機。新的靈魂能夠做到嗎?

-諾亞有他的方舟,不是嗎?

-很高興妳回來了。

-我很驚訝妳還在這裏。我覺得妳應該去。

-嗯,我們有壹點小麻煩。

-還在計劃嗎?

-看情況。妳仍然對這個計劃感興趣嗎?

哦,曾經在高墻內的罪人,他死了。新的靈魂擁有它應得的自由。

-過去的罪人為我們準備了壹架飛機。有新的靈魂嗎?

-諾亞有他的方舟,不是嗎?

可惜他們的方舟似乎沒來得及把他們從顛覆世界的洪流中拯救出來。

因為妳上了大學?大學校學習,是吧?好吧,讓我來教妳。達爾文在墻內獲勝。不是愛因斯坦,是達爾文。

因為妳上過大學?很神奇吧。好吧,我來教妳。達爾文是監獄裏的老大。不是愛因斯坦,是達爾文!

灰色冰冷的圍墻內,赤裸裸的叢林法則每天都在上演。剝去文明的外衣,人性的陰暗面顯露無遺,獄中野生動物的生存鬥爭血腥殘酷。

我小的時候,晚上睡不著,因為我覺得壁櫥裏有個怪物。但是我哥哥告訴我,衣櫃裏除了恐懼什麽都沒有。那種恐懼不是真的。他說它不是由任何東西構成的。那只是空氣。甚至沒有。他說妳只需要面對它。妳只要打開那扇門,怪物就會消失。但是在這裏,妳面對妳的恐懼,打開那扇門...後面還有壹百多扇門。和隱藏在他們背後的怪物...都是真實的。但我想我更願意獨自面對那些怪物。

小時候晚上睡不著。我覺得壁櫥裏有個怪物在偷窺我。我哥哥告訴我門後除了妳的恐懼什麽都沒有,這不是真的。他說恐懼只是想象出來的。他還說,妳必須面對它,打開那扇門,怪物就會消失。但是在這裏,妳勇敢地面對妳的恐懼。妳打開那扇門,看到另外壹百扇門。還有藏在門後的怪物...是真實的。但是,我願意自己面對這些怪物。

-妳知道嗎...妳逃出去後,他們會首先去找妳的家人。

為什麽妳認為我會傻到直接去那裏?

-因為那正是我要去的第壹個地方。看來我們還是有共同點的。

D.警察乙:妳知道……我們逃出來後,那是他們去的第壹個地方——妳的家。

妳憑什麽認為我會傻到直接跑回家?

D.b銅:因為那是我會去的第壹個地方…看來我們終於有共同點了。

家讓妳想起了什麽?幽深黑暗的小巷盡頭微弱的黃色暖光?夜深人靜時那親切而悠長的呼喚?或是那些午夜夢回時,如雲霧般散開的笑臉。從冰冷的鐵窗望出去,正是滿月,光線如銀。這些每天與動物搏鬥的囚犯,被迫將人性埋葬在最深最軟的角落,那個角落的名字就叫家。

作者:julyjim 2008-5-28 19:25回復此發言

-

7回復:越獄經典對白

妳知道,我要...總有壹天我會離開這裏的。當我這麽做的時候...別以為我不會記得妳家門前的臺階是什麽樣子,蘇珊。

妳知道,我...。。總有壹天我會出去的。然後。。。別以為我會忘記妳家門廊的樣子,蘇珊。

這是威脅嗎?明明拿著利劍,卻偏偏放不下這麽壹堆燃燒的向日葵。

當向日葵在T-bag的憤怒、瘋狂和悲傷中枯萎的時候,我們知道還有什麽落下了。

我為T-bag感到難過。他最柔軟的家,連同那52封信,都沒了。

有時候事情的發生超出了妳的控制。

有時候事情的發生超出了妳的控制。