.....作為妳們的總統,我認為有必要向妳們報告,我們國家的未來和安全以及我們的民主政治已經不可抗拒地受到許多遠離我們邊界的事件的牽連。
用武力捍衛民主的戰爭現在正在四大洲英勇地進行。如果這個防禦失敗了,歐洲、亞洲、非洲和澳大利亞的所有人口和所有資源都將被征服者控制。這些人口和資源加在壹起,遠遠超過整個西半球的總人口和資源——數倍以上...
沒有壹個現實的美國人能指望國際寬容,或恢復真正的獨立,或世界裁軍,或言論自由,或宗教信仰自由,甚至從獨裁者的和平中獲得公平貿易。這樣的和平永遠不會給我們或我們的鄰國帶來任何安全。“那些寧願為了暫時的安全而放棄基本自由的人;自由和安全都不應享有。……
我曾經號召大家做出個人犧牲。我得到保證,幾乎每個美國人都願意響應我的號召...
在我們努力爭取穩定的未來歲月裏,我們期待著壹個建立在人類四項基本自由之上的世界。
首先是在世界任何地方的言論和表達自由。
第二,在世界各地,每個人都有以自己的方式崇拜上帝的自由。
第三是免於匱乏的自由——這種自由,就世界而言,是壹種經濟上的和諧關系,它將確保世界上每個國家的居民都過上健康和平的生活。
第四是免於恐懼的自由——這種自由,就世界而言,意味著世界性的軍備削減,而且要徹底削減到世界上沒有壹個國家有能力以武力入侵世界上任何地方的任何鄰國的程度。
昨天,日本政府也對馬來亞發動了攻擊。
昨晚,日本軍隊襲擊了香港。
昨晚,日本軍隊襲擊了關島。
昨晚,日本軍隊襲擊了菲律賓群島。
昨晚,日本人襲擊了威克島。
今天早上,日本人襲擊了中途島。
因此,日本在整個太平洋地區發動了突然襲擊。昨天的事實不言自明。美國人民已經形成了自己的觀點,並且非常清楚這對我們國家的生命和安全的影響。
作為陸軍和海軍的總司令,我已經下令采取壹切措施進行防禦。
我們將永遠記住對我們的攻擊的性質。
無論我們需要多長時間來戰勝這場預謀的侵略,美國人民正義的力量將會贏得絕對的勝利。
當我斷言我們不僅將盡最大努力保衛自己,而且將確保這種形式的背信棄義再也不會危及我們時,我相信我詮釋了國會和人民的意願。
敵對狀態存在。不容忽視的事實是,我們的人民、我們的領土和我們的利益正處於嚴重的危險之中。
有了對我們軍隊的信心,有了我們人民的堅定決心,我們將取得不可避免的勝利,願上帝保佑我們。
我要求國會宣布,自從日本在12月7日星期日無端發動卑鄙的攻擊以來,美國和日本帝國之間已經處於戰爭狀態。
約翰·肯尼迪
現在的世界已經大不相同了。人類的巨掌握著摧毀地球上各種貧困和各種生命的力量。但是我們的先輩為之奮鬥的革命信念在世界範圍內仍有爭議。這個信念就是人權不是來自國家的慷慨,而是來自上帝的恩賜。
今天,我們不敢忘記我們是第壹次革命的繼承者。讓我們的朋友和敵人聽到我此時此地的講話:火炬已經傳遞給新壹代美國人。這壹代人出生在這個世紀,在戰爭中錘煉,在和平的艱難困苦中培育。他們為我們國家悠久的傳統感到驕傲——他們不希望看到或者讓我們國家壹直保障的、國內外仍然保障的人權逐漸被破壞。
林肯
100年前,壹位偉大的美國人簽署了《解放宣言》,今天我們就站在他象征性的身影下。這壹重要法律的頒布,就像壹座巨大的燈塔,給千百萬在不公正的火焰中被烤焦的奴隸帶來了希望,就像結束了漫長的監禁之夜的快樂黎明。然而100年過去了,黑人依然沒有自由。100年後,黑人仍然悲慘地蹣跚在種族隔離和種族歧視的枷鎖之下。100年後,黑人依然生活在物質繁榮的汪洋大海中的貧困孤島上。100年過去了,黑人依然在美國社會的角落裏萎靡不振,依然覺得自己在故土漂泊。因此,我們今天在這裏公開這壹駭人聽聞的情況。從某種意義上說,我們來到國家首都是為了兌現壹張支票。我們共和國的締造者在起草憲法和獨立宣言的光輝篇章時,簽署了壹張每壹個美國人都可以繼承的期票。這張期票承諾每個人——不管是白人還是黑人——不可剝奪的生命權、自由權和追求幸福的權利。然而今天,美國顯然欠其有色公民這張期票。美國沒有兌現這筆神聖的債務,而是開始給黑人壹張空頭支票——壹張蓋著“資金不足”印章被退回的支票。但是,我們從來不相信壹個正義的銀行會破產。我們從不認為這個國家巨大的機遇寶庫會資金不足。那麽,讓我們兌現這張支票。這張支票會給我們寶貴的自由和正義。我們來到這個聖地也是為了提醒美國,這是壹個極其緊迫的時刻。現在不是慢慢來或者服用漸進主義鎮靜劑的時候。現在是實現民主承諾的時候了。是時候走出黑暗荒涼的種族隔離山谷,走上種族平等的陽光大道了。現在是讓我們的國家走出種族不平等的流沙,踏上充滿兄弟情誼的磐石的時候了。現在是讓所有上帝的孩子真正享受正義的時候了。忽視這壹時刻的緊迫性對這個國家將是致命的。直到自由平等的秋天來臨,黑人合理冤屈的酷暑也不會過去。1963不是結束,而是開始。如果這個國家繼續我行我素,那些希望黑人僅僅通過發泄憤怒就能得到滿足的人將會失望。在黑人獲得公民權之前,美國既不會有和平,也不會有安寧。反抗的旋風將繼續動搖我們國家的基石,直到正義的光輝壹天到來。但是,我有話要對那些站在通往正義殿堂的危險門檻上的人說。在爭取合法地位的過程中,壹定不能有錯誤的舉動,導致犯罪。我們絕不能吞下仇恨的苦酒來解除對自由的渴望。我們應該始終恰當而嚴格地戰鬥。我們不能讓我們創造性的抗議演變成暴力。要不斷升華到用靈魂力量對付肉體力量的崇高境界。席卷黑人社會的新的奇跡般的戰鬥精神不應該導致我們不信任所有的白人——因為許多白人兄弟已經意識到他們的命運與我們的命運息息相關,他們的自由與我們息息相關。他們今天來這裏參加集會就是證明。我們不能單獨行動。當我們行動的時候,壹定要確保勇往直前。我們不能撤退。熱心民權運動的人被問到:“妳什麽時候會滿意?”只要黑人仍然是無法形容的警察暴行和恐怖的受害者,我們就永遠不會滿意。只要我們在勞累的旅途後被公路旁的汽車旅遊旅館和城市旅館拒之門外,我們就永遠不會滿足。只要黑人的基本活動局限在壹個狹窄的黑人居住區到壹個更大的黑人居住區,我們就永遠不會滿足。只要我們的孩子被“白人專用”的標誌剝奪了個性和尊嚴,我們就永遠不會滿足。只要密西西比州的黑人不能參加選舉,只要紐約的黑人認為他們與選舉無關,我們就永遠不會滿意。不,不,我們不會滿足,直到正義像水壹樣流淌,正義像泉水壹樣湧出。我並不是沒有註意到妳們中的壹些人歷盡艱辛來到這裏。妳們中的壹些人剛剛走出小牢房。有些人來自因追求自由而遭受迫害風暴襲擊和警察暴行蹂躪的地區。妳經歷了很多。繼續努力,相信無辜的苦難終將得救。回到密西西比去;回到阿拉巴馬州;回到南卡羅來納州;回佐治亞去吧;回到路易斯安那州;回到我們北方城市的貧民窟和黑人社區。妳知道,這種情況可以而且將會改變。我們不能陷入絕望的深淵。我的朋友們,今天我想告訴妳們,盡管目前困難重重,但我仍然有壹個夢想。這個夢想深深植根於美國夢。我夢想有壹天,這個國家將會奮起,實現其立國信條的真諦:“我們認為這些真理不言而喻:人人生而平等。”我夢想有壹天,在佐治亞州的紅山上,昔日奴隸的兒子將能夠和昔日奴隸主的兒子坐在壹起,共敘兄弟情誼。我有壹個夢想,有壹天,即使是密西西比州,壹個有著不公正和壓迫熱浪的沙漠州,也將被改造成自由和公正的綠洲。我夢想有壹天,我的四個小女兒將生活在壹個不是以膚色,而是以品格來評判她們的國家裏。我今天有壹個夢想。我夢想有壹天,亞拉巴馬州會發生變化——盡管亞拉巴馬州州長仍在談論挑戰和拒絕執行聯邦法律——在那裏,黑人兒童可以像兄弟姐妹壹樣與白人兒童攜手共進。我今天有壹個夢想。我有壹個夢想,有壹天,深谷會被封閉,高山會被夷平,道路會變得平坦,曲徑會變成通途,上帝的光輝會重現,世界上所有的生物都會互相欽佩。這是我們的希望。這是我將帶回南方的信念。有了這個信念,我們就能從絕望之山開采出希望之石。有了這個信念,我們就能把這個國家嘈雜刺耳的爭吵變成充滿兄弟情誼的音樂交響曲。有了這個信念,我們可以壹起工作,壹起祈禱,壹起戰鬥,壹起坐牢,壹起維護自由,因為我們知道我們終有壹天會自由。在這壹天,所有上帝的孩子都可以唱這首有新含義的歌:我的祖國,可愛的自由之地,我為妳歌唱。這是我祖先死去的地方,這是早期移民的驕傲。讓自由之聲響徹每壹座山崗。如果美國要成為壹個偉大的國家,這壹點必須實現。因此,讓自由之聲響徹新罕布什爾州的巍峨高峰!讓自由之聲響徹紐約的群山!讓自由之聲從賓夕法尼亞州的阿勒格尼峰響起來!讓自由之聲從科羅拉多州冰雪覆蓋的洛基山響起來!讓自由之聲從加利福尼亞優美的山峰上響起來!不,不僅如此;讓自由之聲響徹佐治亞州的石山!讓自由之聲從田納西州的了望山響起來!讓自由之聲響徹密西西比州的每壹座山峰!讓自由之聲響徹每壹座山坡!當我們讓自由之聲響起,當我們讓自由之聲從每壹個村莊和城鎮響起,我們就能加速這壹天的到來。到那時,上帝的所有孩子,黑人和白人,猶太人和非猶太人,耶穌和天主教徒,將能夠攜起手來,唱起古老的黑人靈魂之歌:“終於自由了!終於自由了!感謝全能的上帝,我們終於自由了!”