我們在英語學習過程當中,經常會註意到壹個現象,就是許許多多的英語學習者追求完美的發音。他們經常說學英語,從學發音開始。這個我暫且不去評論他的好壞。但是很多的人就在追求完美發音的上面,花了太多的時間,他甚至學了十年的英語還在不自信的說:我的發音不好。對這部分人,我想說的是他要是不改變觀念,他的的英語就會完蛋。英語的發音是壹個逐漸形成和成長的過程,是伴隨妳語言的成熟,發音才會逐漸定型。所以壹味英語學習者來說,妳發音越追求完美,妳將來學習英語的結果越糟糕,妳的聽力越次。為什麽這麽說呢?首先我從舉個例子來證明壹下。首先我們可以從壹個現象來解釋說明壹下,如果妳的字寫的非常的漂亮,那麽妳所接受的字肯定是那些漂亮的字體。對那些寫得潦草的字,妳是排斥的,甚至拒絕去看的。當那種醫生寫的像天文壹樣的字的時候,妳幾乎就不願意去看了,妳也看不懂了。聽力訓練的模式其實也是按照這樣操作的。從壹開始的時候妳把妳的發音學著就像美國人的主持人的發音壹樣,妳拼命地學,妳把它發音學得妳覺得近乎完美。可是當妳後來突然發現,妳去聽人家的就比較古怪,或者比較不是那麽準確的時候,妳覺得他的發音很次,妳就會去拒絕他,甚至妳也聽不懂他。所以很多中國的英語學習者說聽不懂印度人的發音,聽不懂非洲人的發音。那麽是印度人的發音不標準嗎,是非洲人的英語發音不標準嗎?不是的,恰恰是妳自己的聽力能力太次了。再者,我可以從實踐經驗上給大家證明。因為我是以練聽力為目標進行英語英語的。所以在開始的時候我沒有使勁在標準發音上。另外我也不知道誰的發音是標準的,我只選擇壹個固定的聲音,當我的家庭音,跟著他模仿。當我是在我表達語言的時候,無論我怎麽樣去模仿他的聲音,我發現我的聲音都是有自己的特色,我發現我能模仿他說話的節奏和口語的打開方式,但我永遠也無法模仿他的聲音。我註意到很多英語口語高手(現場不做任何準備地講話,不是朗讀,不是背名人名言的能流利說上十分鐘英語的才算英語高手)只要他能夠用口語表達他的思想,他的聲音都是帶有中國特定的口音的,這是壹個鐵定的事實,大家可以看壹下中國首富馬雲先生的演講。他說得那麽溜,但他就是帶著中國浙江杭州的口音。這個是沒有辦法改變的,這是人的天生帶來的那個聲音的特質。並不是說學英語的時候,妳去模仿別人就能把自己聲音的特質給改變掉。妳可以模仿壹個人,那妳也只能模仿壹段,但是妳不能模仿他整個說話的模式,他說話的思路。所以妳要是模仿別人說話。就像是東施效顰壹樣,最終只會用死結把自己死死地拴著,永遠也解不開套。因為我開始練習的時候,就是接觸各種各樣不同的發音,我的目的就是要聽懂妳的奇怪的發音。我是開始的時候只追求聽懂為標準。我自己的發音是在互相學習的時候逐漸的形成了。現在,我能夠聽懂美國人主持人完美的發音,那是極其漂亮端正的字體;我也能聽懂來自印度的非洲人的那種,妳們認為他們發音不標準的發音,那種醫生寫得像天書壹樣的字體。再次申明:發音越好,聽力越次,口語越次。