天時1不如地利2,地利不如人和3。
三裏之城4,七裏之郭5,環6而攻之7而8不勝。夫9環而10攻之,必有得天時11者矣,然而不勝者,是12天時不如地利也13。
城非不高也14,池15非不深也,兵革16非不堅利17也,米粟18非不多19也,委20而21去22之23,是24地利不如人和也。
故25曰,域26民不以27封疆之界28,固29國30不以山溪31之險32,威33天下不以34兵革35之利。得道者36多助,失道者37寡38助。寡助之至39,親戚畔40之。多助之41至42,天下順43之。以44天下之45所順,攻親戚46之所畔,故47君子有48不戰,戰必勝49矣。[2-3]
註釋譯文
編輯
詞句註釋
1.天時:指有利於作戰的自然氣候條件。
2.地利:指有利於作戰的地理優勢。
3.人和:指人心歸向,上下團結。
4.三裏之城:方圓三裏的內城。城:內城。
5.郭:外城。在城外加築的壹道城墻。
6.環(huán):包圍。
7.之:代這座城
8.而:連詞表轉折。
9.夫:句首發語詞,不譯。
10.而:連詞表遞進。
11.天時:指有利於攻戰的自然氣候條件。
12.是: 這。
13.也: 表判斷語氣,“是”。
14.城非不高也:城墻並不是不高啊。非:不是。
15.池:護城河。
16.兵革:泛指武器裝備。兵,武器;革,甲胄,用以護身的盔甲之類。
17.堅利:堅固精良。利:精良。
18.米粟(sù):糧食。
19.多:充足。
20.委:拋棄。
21.而:然後
22.去:離開。
23.之: 代詞,代“城”。
24.是:代詞,這
25.故: 所以。
26.域:這裏用作動詞,是限制的意思。
27.以: 憑借。
28.封疆之界:劃定的邊疆界線。封,劃定。封疆:疆界、邊境。
29.固:鞏固。
30.國:國防。
31.山溪:山河。
32.險: 險要的地理環境。
33.威: 威服。
34.以:憑借,依靠之意。
35.兵革:本意是“兵器和鎧甲”,比喻“武力、軍事”。
36.得道者:實施“仁政”的君主。者,什麽的人,此處特指君主。道,正義。下同。
37.失道者:不實施“仁政”的君主。
38.寡:少。
39.之至:到達極點。
40.畔:通“叛”,背叛。
41.之:意思是“到、到達”。
42.至:意思是“極點”。
43.順: 歸順,服從。
44.以: 憑借。
45.之: 主謂間取消句子獨立性。
46.親戚:內外親屬,包括父系親屬和母系親屬。
47.故: 所以。
48.有: 要麽,或者。
49.勝:取得勝利。[3] [4]
白話譯文
有利於作戰的天氣條件,比不上有利於作戰的地理形勢,有利於作戰的地理形勢,比不上作戰中的人心所向、內部團結。方圓三裏的內城,方圓七裏的外城,包圍著攻打它卻不能取勝。包圍著攻打它,必定是得到了(有利於作戰的)天氣時令,這樣卻不能取勝,這是因為(有利於作戰的)天氣條件比不上(有利於作戰的)地理形勢。城墻不是不高,護城河不是不深,武器裝備不是不尖利,糧食不是不充足,但守城者棄城而逃走,這是因為(有利於作戰的)地理形勢比不上作戰中的人心所向、上下團結。所以說:使百姓定居下來而不遷到其它的地方去,不能依靠劃定疆域的界限,鞏固國防不能靠山河的險要,威懾天下不能靠武器裝備的強大。施行仁政的人,幫助支持他的人就多,不施行仁政的人,幫助支持他的人就少。幫助他的人少到了極點,內外親屬都會背叛他。幫助他的多到了極點,天下人都歸順他。憑借天下人都歸順他的條件,攻打內外親屬都背叛他的人,所以君子不戰則已,戰就壹定勝利。
創作背景
編輯
選自《孟子·公孫醜下》, 孟子出身於魯國貴族,他的祖先即是魯國晚期煊赫壹時的孟孫。但當孟子出生時,他的家族已趨沒落。春秋晚期的大混亂,使他們的家族漸趨門庭式微,被迫從魯遷往鄒。再以後歷事維艱,到孟子幼年時只得“賃屋而居”了。 孟子父母的狀況,今已不可考。流傳下來的只知孟子幼年喪父,與母親過活。為了孟子的讀書,孟母曾三次擇鄰而居,壹怒斷機。 孟子從40歲開始,除了收徒講學之外,開始接觸各國政界人物,奔走於各諸侯國之間,宣傳自己的思想學說和政治主張。 孟子繼承了孔子的“仁學”思想,提倡“以民為本”,“民為貴,社稷次之,君為輕。”孟子反對兼並戰爭,他認為戰爭太殘酷,主張以“仁政”統壹天下。孟子“仁政”學說的理論基礎是“性善論”。孟子說“側隱之心,人皆有之。”他認為善性是人類所獨有的壹種本性,也是區別人和動物的壹個根本標誌。