當前位置:名人名言大全網 - 名言警句 - 印度詩人泰戈爾的名言名句

印度詩人泰戈爾的名言名句

羅素的Undoubtedly the desire for food has been, and still is ,one of the main causes of great political events. But man differs from other animals in one very important respect, and that is that he has desires which are , so to speak, intimate, which can never be fully gratified, and which should keep him restless even in Paradise. The boa constrictor, when he had an adequate meal, goes to sleep, and does not wake until he needs another meal. Human beings, for the most not part are not like this. When the Arabs, who had been used to living sparingly on a few dates acquired the riches of the Eastern Roman Empire and dwelt in palaces of almost unbelievable luxury, they did not, on that account, become inactive. Hunger could no longer be a motive, for Greek slaves supplied them with exquisite viands at the slightest nod. But other desires kept them active; four in particular , which we can label acquisitiveness , rivalry, vanity and love of power.毫無疑問,占有食物的欲望過去壹直是,而且現在也仍然是導致重大政治事件的主要原因之壹。而人不同於其他動物的壹個重要方面在於人具有無止境的、永遠無法滿足的欲望,欲望使人即使到了天堂也會坐立不安。巨蟒飽食後就去睡覺,直到需要再進食時它才醒來,絕大部分人不像巨蟒那樣。習慣於吃幾個棗充饑的阿拉伯人沒有因為獲得了東羅馬帝國的財富,稍壹點頭,希臘奴隸就會為他們端上最精美的食物,然而是其他欲望使他們行動起來,尤其是以下四種。可以稱之為:占有欲,競爭欲、虛榮心、權力欲。

Acquisitiveness-the wish to possess as much as possible of goods , or the title to goods-is a motive which, I suppose, has its origin in a combination of fear with the desire for necessaries.占有欲--希望盡可能多地占有財產或擁有財產的所有權--是壹個動機。我認為該動機產生於恐懼心理和擁有必需品的欲望結合之中。

I once befriended two little girls from Esthonia, who had narrowly escaped death from starvation in a famine. They lived in my family ,and of course had plenty to eat.But they spent all their leisure visiting neighbouring farms and stealing potatoes, which they hoarded . Rockfeller ,who in his infancy had experienced great poverty ,spent his adult life in a similar manner.Similarly the Arab chieftains on their silken Byzantine divans could not forget the desert ,and hoarded riches far beyond any possible physical need. But whatever the psychoanalysis of acquisitiveness, no one can deny that it is one of the great motives -especially among the more powerful, for ,as I said before, it is one of the infinite motives .However much you may acquire you will always wish to acquire more ;satiety is a dream which will always elude you.我曾經幫助過兩個來自愛沙尼亞的小姑娘,她倆在壹次饑荒中差點被餓死。她們住在我家,當然有許多吃的,可是她們卻利用整個閑暇時間到附近的農場去轉,偷土豆,還把偷來的土豆貯藏起來。洛克菲勒年幼時經歷了極大的貧窮,成年後他仍以同樣節儉的方式生活。同樣,坐在拜占庭帝國絲絨沙發椅上的阿拉伯酋長也不會忘記沙漠,他們把遠遠超出任何可能物質需要的財富囤積起來。然而,無論對占有欲進行怎樣的精神分析,沒有人否認:占有欲是巨大動機之壹--尤其在享有較多權力的人當中更是如此,正如我上面講到的那樣,占有欲是永無止境的動機之壹。無論妳得到了多少,妳還希望得到更多,滿足是個妳永遠實現不了的夢。