當前位置:名人名言大全網 - 名言警句 - 聖誕節快樂為什麽不用happy

聖誕節快樂為什麽不用happy

可以說happy christmas,這句話本身沒錯,是正確的,只是個習慣問題。

人們習慣於說Merry Christmas merry,有祝願祈福的意思,聖誕對於西方是很神聖的,是耶穌基督的生日,可以說merry Christmas成為他們的***識了。

Happy Christmas意思及用法完全沒有錯,只是他們在幾百年歷史中已經形成了“Merry Christmas”的固定搭配。Santa Claus是壹位專門在聖誕前夜悄悄給小朋友送禮物的聖誕老人。它還可以稱為Father Christmas或者Santa。

merry在英文中的含義

merry這個詞在英文中的含義壹直是 pleasant(愉悅的),但1843年狄更斯的《聖誕頌歌》(A Christmas Carol),讓merry具備了“(因喝酒而)微醉”的意思。

比如英文中就有名言:Eat, drink and be merry, for tomorrow we die. 這句話的含義是“吃吧、喝吧、放縱吧,明天我們都會死”,實際上就是“人生苦短、及時行樂”。

happy 指愉快的,快樂的:享受、顯示或表現出快樂、滿足或歡樂的。merry指表露出來的歡悅,是樂觀天性的自然流露,特別是在令人不快的情況下仍保持欣悅的心情。

聖誕快樂(Merry Christmas)是用於聖誕節的祝頌語及問候用語。聖誕節至新年的壹段時間,是世界不少國家的主要假日,在多數西方國家,聖誕節是公眾假期。這種慶祝傳統流傳至世界上很多其他地區,並帶來重要的商業活動。

聖誕的節日本意是紀念基督教的創立者、聖子耶穌基督的誕生,但近年已日漸商業化,淡化節日的原本意義。

在美國及其他西方國家,出於政治正確的考慮,由於此問候方式被認為可能冒犯到壹些非基督徒,部分人以至企業機構改為以“節日快樂”(Happy Holidays)或“季節問候”(Season greetings),作為聖誕假期期間的問候語,避免冒犯到壹些非基督徒。