“秦伯納女五人,懷嬴與焉。”的翻譯是:“秦穆公送給重耳五個女子做姬妾,秦穆公的女兒懷嬴也在內。”
1、文言文《晉公子重耳之亡》原文節選
子玉請殺之。楚子曰:“晉公子廣而儉,文而有禮。其從者肅而寬,忠而能力。晉侯無親,外內惡之。吾聞姬姓,唐叔之後,其後衰者也,其將由晉公子乎。天將興之,誰能廢之。違天必有大咎。”乃送諸秦。秦伯納女五人,懷嬴與焉。奉也活盥,既而揮之。怒曰:“秦、晉匹也,何以卑我!”公子懼,降服而囚。
2、文言文《晉公子重耳之亡》原文節選翻譯
子玉請求殺掉他。成王說:“晉公子胸懷大而生活簡樸,文辭華美而合乎禮儀。他的隨從恭敬而寬厚,忠誠而有能力。晉侯沒有親近的人,國內國外都討厭他。我聽說姬姓終唐叔的後代,他們最後要衰亡,大概是由於晉公子的原因吧。上天將要使他興起,誰能廢掉他呢?違背上天,必定有大的災禍。”
於是把晉公子送到秦國。秦穆公送給重耳五個女人為姬妾,懷嬴也在其中。懷嬴手捧盛水器具侍奉公子盥洗,重耳盥洗完畢,揮手讓懷嬴離開。懷嬴發火了,說:“秦晉兩國地位平等,為什麽看低我?”公子害怕了,脫掉上衣,把自己囚禁起來,表示謝罪。
了解《左傳》:
《晉公子重耳之亡》出自《左傳》。
《左傳》,舊傳為春秋時期左丘明著,近人認為是戰國時人所編?,是中國古代壹部敘事完備的編年體史書,更是先秦散文著作的代表。作品原名為《左氏春秋》,漢代改稱《春秋左氏傳》、《春秋內傳》、《左氏》,漢朝以後多稱《左傳》。它是儒家重要經典之壹,是歷代儒客學子重要研習史書,與《公羊傳》《谷梁傳》合稱“春秋三傳”。
《左傳》實質上是壹部獨立撰寫的記史文學作品,它起自魯隱公元年(公元前722年),迄於魯哀公二十七年(公元前468年),以《春秋》為本,通過記述春秋時期的具體史實來說明《春秋》的綱目。