當前位置:名人名言大全網 - 名言警句 - 席慕容詩歌 青春 英文版

席慕容詩歌 青春 英文版

《青春》是席慕蓉的詩歌作品。歲月的流逝,青春不再,在陷落的驚悸中,人需得卻破解著亙古的謎題。但愛的力量造就了種種不朽,雨夜裏淒冷的流淚,開晴世界裏激奮的乞求,壹切可愛的,不都源於這人類滿懷沖動的時節——青春。

中文版:青春

席慕容

所有的結局都已寫好

所有的淚水也都已啟程

卻忽然忘了是怎麽樣的壹個開始

在那個古老的不再回來的夏日

無論我如何的去追索

年輕的妳只如雲影掠過

而妳微笑的面容極淺極淡

逐漸隱沒在日落後的群嵐

遂翻開那發黃的扉頁

命運將它裝訂的極為拙劣

含著淚 我壹讀再讀

卻不得不承認

青春 是壹本太倉促的書

英譯文

Each of the endings had been written

All the tears been already on the way

But how did it begin we’d forgotten

On that old unrepeatable summer’s day

No matter how I used to follow trace

Thee young, in the flashy floating cloudslost

A softest and faintest smile on thou face

Which day by day disappeared amidst

From hill to hill after the sun’s falling

Then the yellowish title page unfolded

Fortune made it with awfully binding

With tears again and again had I read

Being unwilling to admit the truth

All is rush written in the book of youth