於是有人慨嘆曰:中國人失掉自信力了。
品味:揭示對方論點及其論據。暗示對方的論證 以偏概全。“總自誇”“只希望”“壹味求神拜佛,懷古傷今了”“是事實”“也是事實”“卻也是事實”“於是有人慨嘆曰”等語句,極富諷刺意味,極其簡練地 勾畫出三種形象,三種臉譜,始而妄自尊大,繼而仰人鼻息,最後竟至乞靈於泥塑木雕的偶像。三者相互映襯,又從變化中顯出悲觀論者精神節節敗退,每況愈下。
2、假使這也算壹種“信”,那也只能說中國人曾經有過“他信力”,自從對國聯失望之後,便把這他信力都失掉了。
品味:“他信力”由“自信力”這壹詞語仿造而來,作者就用這“他信力”來戳穿反動賣國政府的嘴臉,對其作無情的嘲諷。
3、失掉了他信力,就會疑,壹個轉身,也許能夠只相信了自己,倒是壹條新生路,但不幸的是逐漸玄虛起來了。信“地”和“物”,還是切實的東西,國聯就渺茫,不 過這還可以令人不久就省悟到依賴它的不可靠。壹到求神拜佛,可就玄虛之至了,有益或是有害,壹時就找不出分明的結果來,它可以令人更長久的麻醉著自己。
品味:在“失掉了他信力,就會疑”後面,魯迅 故意提出壹種可能性,“失掉了他信力,就會疑,壹個轉身,也許能夠只相信了自己,倒是壹條生路……”(“壹個轉身”指回過頭來看問題)明知沒有出現這種情 況,故意這麽說,可以反襯事實──“但不幸的是逐漸玄虛起來了”,斥責悲觀論者“朽木不可雕也”,壹揚壹抑,尖銳潑辣。