鳥不怕人。畏:畏懼 害怕。
這句話出自東坡雜記《愛鳥》,作者蘇軾。原文為:
吾惜少時,所居書室前,有竹柏雜花,叢生滿庭,眾鳥巢其上。武陽君惡殺生,兒童婢仆,皆不得捕取鳥雀。數年間,皆巢於低枝,其鷇可俯而窺也。又有桐花鳳四五百,日翔集其間。此鳥羽毛,至為珍異難見,而能馴擾,殊不畏人,閭裏間見之,以為異事。此無他,不忮之誠,信於異類也。有野老言:鳥雀巢去人太遠,則其子有蛇、鼠、狐貍、鴟、鳶之擾。人既不殺,則自近人者,欲免此患也。由是觀之,異時鳥雀巢不敢近人者,以人甚於蛇、鼠之類也。
翻譯為:
我在少年的時候,所居住的書房前,種有翠竹松柏以及壹些花草,郁郁蔥蔥地長滿在庭院裏,許多鳥在上面築巢。武陽君對殺生的行為很痛恨,囑咐家裏的小孩、奴婢及仆人,都不能捕捉鳥雀。幾年的時間下來,鳥巢把樹枝都壓彎了,鳥巢裏孵的小鳥低下頭去都可以偷偷地看得到。還有壹種叫桐花鳳的鳥也有四五百只,飛翔在院子裏,這種鳥的羽毛是最為珍貴很難得見得到的,但(這種鳥)卻能很馴服不受幹擾(地待在那兒),而且也不怕人。鄉村裏的人見到這種現象,都認為是很奇怪的事情。(其實)這也沒有什麽其他的原因,不外乎是(主人)對待這些鳥雀的誠心,對待這些不同於人類的動物壹直守信用的原因。
有鄉間老人說:“鳥雀的巢離人很遠,就壹定會有蛇、鼠、狐貍、鴟、鳶的憂患,人若不殺鳥雀,(他們)自然就親近人,以免去這樣的憂患。由此來看,那時鳥雀的巢不敢靠近人,真是因為人比蛇鼠之類的更兇惡。
這是壹篇傑出的寓言散文,首段記作者母親因吃齋行善,故“ 惡殺生”,禁捕雀鳥,任其生長繁息,使眾鳥不畏人 捕而與人親近,實際上起到保護鳥類的作用。次段是以“有野老言”,道出他希望表達的願望:鳥類因有人類保護而免於猛禽的傷害,隱喻朝廷官府應保護平民,防止壞人侵害。並借此暗諷朝 *** 敗、官吏殘害百姓的現實,如文末引“苛政猛於虎”壹語,使全文主題突出,寓意深刻。行文流暢,平易自然,輕描淡寫,以寥寥數筆勾勒出庭院鳥語花香的美景。然而,在平淡自然中顯出“ 猛於虎也”的雄奇,使文章顯得不同凡響。
2. 文言文鳥不畏人的翻譯鳥不怕人。
畏:畏懼 害怕。 這句話出自東坡雜記《愛鳥》,作者蘇軾。
原文為: 吾惜少時,所居書室前,有竹柏雜花,叢生滿庭,眾鳥巢其上。武陽君惡殺生,兒童婢仆,皆不得捕取鳥雀。
數年間,皆巢於低枝,其鷇可俯而窺也。又有桐花鳳四五百,日翔集其間。
此鳥羽毛,至為珍異難見,而能馴擾,殊不畏人,閭裏間見之,以為異事。此無他,不忮之誠,信於異類也。
有野老言:鳥雀巢去人太遠,則其子有蛇、鼠、狐貍、鴟、鳶之擾。人既不殺,則自近人者,欲免此患也。
由是觀之,異時鳥雀巢不敢近人者,以人甚於蛇、鼠之類也。 翻譯為: 我在少年的時候,所居住的書房前,種有翠竹松柏以及壹些花草,郁郁蔥蔥地長滿在庭院裏,許多鳥在上面築巢。
武陽君對殺生的行為很痛恨,囑咐家裏的小孩、奴婢及仆人,都不能捕捉鳥雀。幾年的時間下來,鳥巢把樹枝都壓彎了,鳥巢裏孵的小鳥低下頭去都可以偷偷地看得到。
還有壹種叫桐花鳳的鳥也有四五百只,飛翔在院子裏,這種鳥的羽毛是最為珍貴很難得見得到的,但(這種鳥)卻能很馴服不受幹擾(地待在那兒),而且也不怕人。鄉村裏的人見到這種現象,都認為是很奇怪636f7079e799bee5baa631333365663433的事情。
(其實)這也沒有什麽其他的原因,不外乎是(主人)對待這些鳥雀的誠心,對待這些不同於人類的動物壹直守信用的原因。 有鄉間老人說:“鳥雀的巢離人很遠,就壹定會有蛇、鼠、狐貍、鴟、鳶的憂患,人若不殺鳥雀,(他們)自然就親近人,以免去這樣的憂患。
由此來看,那時鳥雀的巢不敢靠近人,真是因為人比蛇鼠之類的更兇惡。 這是壹篇傑出的寓言散文,首段記作者母親因吃齋行善,故“ 惡殺生”,禁捕雀鳥,任其生長繁息,使眾鳥不畏人 捕而與人親近,實際上起到保護鳥類的作用。
次段是以“有野老言”,道出他希望表達的願望:鳥類因有人類保護而免於猛禽的傷害,隱喻朝廷官府應保護平民,防止壞人侵害。並借此暗諷朝 *** 敗、官吏殘害百姓的現實,如文末引“苛政猛於虎”壹語,使全文主題突出,寓意深刻。
行文流暢,平易自然,輕描淡寫,以寥寥數筆勾勒出庭院鳥語花香的美景。然而,在平淡自然中顯出“ 猛於虎也”的雄奇,使文章顯得不同凡響。
3. 鳥與人文言文的譯文啊小鳥問它父親:"世上最高級的生靈是什麽?是我們鳥類嗎?"
老鳥答道:"不,是人類。"
小鳥又問:"人類是什麽樣的生靈?"
"人類……就是那些常向我們巢中投擲石塊的生靈。"
小鳥恍然大悟:"啊,我知道啦!……可是,人類優於我們嗎?他們比我們生活得幸福嗎?"
"他們或許優於我們,卻遠不如我們生活得幸福!"
"為什麽他們不如我們幸福?"小鳥不解地問父親。
老鳥答道:"因為在人類心中生長著壹根刺,這根刺無時不在刺痛和折磨著他們,他們自己為根刺起了個名字,管它叫做貪婪。"
小鳥又問:"貪婪?貪婪是什麽意思?爸爸,您知道嗎?"
"不錯,因為我了解人類,也見識過他們內心那根貪婪之刺,妳也想親眼見識見識嗎?”
“是的,爸爸,我想親眼見識見識。”
“這很容易,若看見有人走過來,趕快告訴我,我讓妳見識壹下人類內心那根貪婪之刺。”
少頃,小鳥便叫了起來:“爸爸,有個人走過來啦!”
老鳥對小鳥說:“聽我說,孩子。待會兒我要自投羅網,主動落到他手中,妳可以看到壹場好戲。”
小鳥不由得十分擔心。說:“如果您受到什麽傷害……”
老鳥安慰它說:“莫擔心,孩子,我了解人類的貪婪,我曉得怎樣從他們手中逃脫。”
說罷,老鳥飛離小鳥,落在來人身邊,那人伸手便抓住了它,樂不可支地叫道:“我要把妳宰掉,吃妳的肉!”
老鳥說道:“我的肉這麽少,夠填飽妳的肚子嗎?”
那人說:“肉雖然少,卻鮮美可口!”
老鳥說:“我可以送妳比我的肉更有用的東西,那是三句至理名言,假如妳學到手,便會發大財!”
那人急不可耐:“快告訴我,這三句名言是什麽?”
老鳥眼中閃過壹絲狡黠的目光,款款說道:“我可以告訴妳,但是有條件:我在妳手中先告訴妳第壹句名言;待妳放開我,我便告訴妳第二句名言;待我飛到樹上之後,才會告訴妳第三句名言。”
那人壹心想盡快得到三句名言,好去發大財,便馬上答道:“我接受妳的條件,快告訴我第壹句名言吧!”
老鳥不疾不徐地說道:“這第壹句名言,便是:莫惋惜已經失去的東西!根據我們的條件,現在請妳放開我。”於是那人便松手放開了它。老鳥落到離他不遠的地面繼續說道:“這第二句名言便是:莫相信不可能存在的事情!”說罷,它邊叫著邊振翅飛上樹梢:“妳真是個大傻瓜,如果剛才把我宰掉,妳使會從我腹中取出壹顆重達三十克拉、價值連城的大寶石。”
那人聞聽,懊悔不已,把嘴唇都咬出了血。他望著樹上的鳥兒,仍惦記著他們方才談妥的條件,便又說道:“請妳快把第三句名言告訴我!”
狡猾的老鳥譏笑他說:“貪婪的人啊,妳的貪婪之心遮住了妳的雙眼。既然妳忘記了前兩句名言,告訴妳第三句又有何益?!難道我沒告訴妳:“莫惋惜已經失去的東西,莫相信不可能存在的事情嗎?妳想想看,我渾身的骨肉羽翅加起來不足二十克拉,腹中怎會有壹顆重量超過二十克拉的大寶石呢?!”
那人聞聽此言,頓時目瞪口呆,好不尷尬,臉上的表情煞是可笑……
壹只鳥兒就這樣耍弄了壹個人。老鳥回望著小鳥說:“孩子,妳現在可親眼見識過了?”
小鳥答道:“是的,我真的見識過了,可這個人怎會相信在您腹中有壹顆超過您體重的寶石,怎會相信這種根本不可能存在的事情呢?”
老鳥回答說:“貪婪所致,孩子,這就是人類的貪婪本性!”