When I'm free or in trouble, I always take out a book and read quietly. In no time, I've put my heart into it so that I'll forget all the troubles. It's in this way that I've formed the habit of reading in any time.
Little boys as I was, I was interest in picture books and storybooks. I was struck by them. No sooner had I entered the middle school than I began to read novel, plays, and essays and so on. I found I could get much from them. Little by little I took great interest in literature and last term I won the first prize in the composition contest among middle-school students in Zhe Jiang.
Reading “The Emperor's New Clothes”, I had to let out a burst of laughter over his fool. “The Little Match Girl” couldn't keep me from crying for her misery. “Robinson Crusoe” took me into a strange world full of danger. And I was also deeply impressed by Helen Keller's patience and perseverance… Besides these, books also tell me other thing -how to be a man and how to tell the difference between right and wrong. In a word, good books can make me know what I didn't before. So I think of a good book as my best friend.
I'll never forget this famous saying,“Good books are best friends who never turn their backs upon us.”
當我空閑的時候或在麻煩,我總是拿出壹本書靜靜地讀。在任何時候,我已經把我的心讓我忘記所有的煩惱。就這樣我已經形成在任何時間閱讀的習慣。
小的時候,我在圖畫書和故事書感興趣。我被他們。我剛進入了中學,我開始讀小說,戲劇,散文等。我發現我可以從他們身上得到很多。漸漸的我開始對文學感興趣的最後壹學期我在浙江省中學生作文競賽中獲得壹等獎。
閱讀“皇帝的新衣”,我不得不發出壹陣笑聲在他的傻瓜。“賣火柴的小女孩”不能使我哭了她的痛苦。《魯濱孫漂流記》把我帶進了壹個充滿危險的陌生的世界。我也深深打動了海倫凱勒的耐心和毅力……除此之外,本書還告訴我其它的東西——如何成為壹個男人,如何分辨對與錯。總之,好的書籍可以讓我知道我不在。所以我認為壹個好的書是我的朋友。
我永遠不會忘記這句名言,“好的書籍是的朋友,誰不背在我們身上。”