原文觀四弟來信甚詳,其發憤自勵之誌,溢於行間;然必欲找館出外,此何意也?不過謂家塾離家太近,容易耽擱,不如出外較凈耳。然出外從師,則無甚耽擱,若出外教書,其耽擱更甚於家塾矣。且茍能發奮自立,則家塾可讀書,即曠野之地,熱鬧之場,亦可讀書,負薪牧豕,皆可讀書。茍不能發奮自立,則家塾不宜讀書,即清凈之鄉,神仙之境,皆不能讀書。何必擇地,何必擇時,但自問立誌之真不真耳。
《曾國藩家書·致諸弟》
參考譯文四弟來信寫得很詳細,他發奮自我勉勵的誌向,流露在字裏行間;但壹定要出外找學堂,這是什麽意思?不過說家塾學堂離家裏太近,容易耽擱,不如外出安靜。然而出外從師,自然沒有耽擱,如果是出外教書,那耽擱起來,比在家塾裏還厲害。
而如真能發奮自立,那麽家塾可以讀書,就是曠野地方,熱鬧場所,也可以讀書,背柴放牧,都可以讀書。如不能發奮自立,那麽家塾不宜讀書,就是清凈的地方,神仙的環境,都不宜讀書。何必要選擇地方?何必要選擇時間?只要問自己,自立的誌向是不是真的。