胡曾:“策馬行行到豫州,祖生寂寞水空流。當時更有三年壽,石勒尋為關下囚。”
蘇轍:“蓋敵強將弱,能知自守之為利者,唯逖壹人。夫惟知自守之為進取,而後可以言進取也哉!”
範浚:“彼東晉得壹祖逖,猶能使黃河以南,盡為晉土。”
陳普:“馬牛風自不相謀,異體安知蝮螫頭。北伐不令持寸鐵,楫聲空震大江流。”
徐鈞:“慷慨才能立誌堅,計謀端可定中原。晉元倘使圖經略,事業韓彭可比肩。”
文天祥:“平生祖豫州,白首起大事。東門長嘯兒,為遜壹頭地。何哉戴若思,中道奮螳臂。豪傑事垂成,今古為短氣。”
李廷機:“祖逖與劉琨,功名兩相並。 著鞭與枕戈,爭把中原定。”
2.關於祖逖的成語聞雞起舞
wén jī qǐ wǔ
〖解釋〗聽到雞叫就起來舞劍。後比喻有誌報國的人及時奮起。
〖出處〗《晉書·祖逖傳》:“中夜聞荒雞鳴,蹴琨覺,曰:‘此非惡聲也。’因起舞。”
中流擊楫立誌奮發圖強。《晉書?祖逖傳》:“中流擊楫而誓曰:‘祖逖不能清中原而復濟者,有如大江。’”《晚清文學叢鈔?童子軍?草檄》:“~,著祖生之鞭;下瀨橫戈,成漢武之誌。”
枕戈待旦:劉琨
西晉人祖逖和劉琨,都是性格開朗、仗義好俠的誌士。年輕時不但文章寫得好,而且都喜歡練武健身,決心報效祖國。當時,晉朝表面上還管轄著中原大地,但實際上已是內憂外患,風雨飄搖了。祖逖和劉琨壹談起國家局勢,總是慷慨萬分,常常聊到深夜。
壹天,祖逖又和劉琨談得十分興奮,劉琨不知什麽時候睡著了,祖逖卻久久沈浸在談話的興奮之中,不能入睡。“喔,喔,喔--”荒原上的雄雞叫了起來,祖逖壹躍而起,踢醒了劉琨:“聽,這雄雞啼鳴多麽振奮人心呀,快起來練劍吧!”於是,兩人操起劍來,在高坡上對舞。從此,他倆每天清早聽到頭壹聲鳴叫,壹定來到荒原上抖擻神練起劍來。
劉琨被祖逖的愛國熱情深深感動,決心獻身於祖。壹次他給家人的信中寫道:“在國家危難時刻,我經常‘枕戈待旦’(枕著兵器睡覺壹直到天明),立誌報國,常擔心落在祖逖後邊,不想他到底走到我的前頭了!……”
故事出自《晉書·祖逖傳》。“枕戈待旦”出自劉琨《與親故書》,形象地寫出了劉琨隨時準備殺敵報國的決心。後來用作成語,形容時刻警惕敵人,準備作戰。
3.有關於祖逖的成語聞雞起舞
wénjīqǐwǔ
〖解釋〗聽到雞叫就起來舞劍。後比喻有誌報國的人及時奮起。
〖出處〗《晉書·祖逖傳》:“中夜聞荒雞鳴,蹴琨覺,曰:‘此非惡聲也。’因起舞。”
中流擊楫立誌奮發圖強。《晉書?祖逖傳》:“中流擊楫而誓曰:‘祖逖不能清中原而復濟者,有如大江。’”《晚清文學叢鈔?童子軍?草檄》:“~,著祖生之鞭;下瀨橫戈,成漢武之誌。”
枕戈待旦:劉琨
西晉人祖逖和劉琨,都是性格開朗、仗義好俠的誌士。年輕時不但文章寫得好,而且都喜歡練武健身,決心報效祖國。當時,晉朝表面上還管轄著中原大地,但實際上已是內憂外患,風雨飄搖了。祖逖和劉琨壹談起國家局勢,總是慷慨萬分,常常聊到深夜。
壹天,祖逖又和劉琨談得十分興奮,劉琨不知什麽時候睡著了,祖逖卻久久沈浸在談話的興奮之中,不能入睡。“喔,喔,喔--”荒原上的雄雞叫了起來,祖逖壹躍而起,踢醒了劉琨:“聽,這雄雞啼鳴多麽振奮人心呀,快起來練劍吧!”於是,兩人操起劍來,在高坡上對舞。從此,他倆每天清早聽到頭壹聲鳴叫,壹定來到荒原上抖擻神練起劍來。
劉琨被祖逖的愛國熱情深深感動,決心獻身於祖。壹次他給家人的信中寫道:“在國家危難時刻,我經常‘枕戈待旦’(枕著兵器睡覺壹直到天明),立誌報國,常擔心落在祖逖後邊,不想他到底走到我的前頭了!……”
故事出自《晉書·祖逖傳》。“枕戈待旦”出自劉琨《與親故書》,形象地寫出了劉琨隨時準備殺敵報國的決心。後來用作成語,形容時刻警惕敵人,準備作戰。
4.《祖逖》古詩文翻譯,壹句原文壹句翻譯,每句話要有空行原文初,範陽祖逖,少有大誌,與劉琨俱為司州主簿,同寢,中夜聞雞鳴,蹴琨覺曰:“此非惡聲也!”因起舞。
及渡江,左丞相睿以為軍諮祭酒。逖居京口,糾合驍健,言於睿曰:“晉室之亂,非上無道而下怨叛也,由宗室爭權,自相魚肉,遂使戎狄乘隙,毒流中土。
今遺民既遭殘賊,人思自奮,大王誠能命將出師,使如逖者統之以復中原,郡國豪傑,必有望風響應者矣!”睿素無北伐之誌,以逖為奮威將軍、豫州刺史,給千人廩,布三千匹,不給鎧仗,使自召募。逖將其部曲百余家渡江,中流,擊楫而誓曰:“祖逖不能清中原而復濟者,有如大江!”遂屯淮陰,起冶鑄兵,募得二千余人而後進。
譯文當初,範陽人祖逖,年少時就有大誌向,(他曾)與劉琨壹起做司州的主簿,(與劉琨)同寢,夜半時聽到雞叫,(他)踢醒劉琨說:“這不是不吉利的聲音。”就起床舞劍。
等到渡江以後,左丞相司馬睿任命他擔任軍咨祭酒。祖逖住在京口,聚集起驍勇強健的壯士,對司馬睿說:“晉朝的變亂,不是(因為)君主無道而使臣下怨恨叛亂,而是(因為)皇親宗室之間爭奪權力,自相殘殺,這樣就使外族人鉆了空子,禍害遍及中原。
現在晉朝的遺民遭到摧殘傷害後,人人都想自強奮發,大王果真(如果真的)能夠派遣將領率兵出師,讓像我祖逖這樣的人統領軍隊來光復中原,各地的英雄豪傑,壹定有聞風響應的人!”司馬睿沒有北伐的誌向,(聽了祖逖的話以後,就)任命祖逖做奮威將軍、豫州刺史,(但是只)撥給他壹千人的口糧,三千匹布,不供給鎧甲和兵器,讓(祖逖)自己(想辦法)招募士兵。祖逖帶領自己私家的軍隊壹百多戶人家渡過長江,(到達)江流中間(的時候),(祖逖)拍打著船槳發誓說:“我祖逖(如果)不能使中原清明而光復失地,就像(這)大江(之水)壹樣(壹去不返)!”於是到淮陰駐紮,建造熔爐冶煉鑄造兵器,招募了兩千多人,然後繼續前進。
說明以上參考譯文基本上是對譯的,除去括號中的文字是為了保證上下文意通暢而補充出來的,其他基本上是壹壹對應的。以上譯文是原創自譯的。
5.與祖逖有關的成語與祖逖有關的成語有聞雞起舞。
成語: 聞雞起舞
拼音: wén jī qǐ wǔ
解釋: 聞:聽到。聽到雞叫就起來舞劍。後比喻有誌報國的人及時奮起。
出處: 《晉書·祖逖傳》:“中夜聞荒雞鳴,蹴琨覺,曰:‘此非惡聲也。’因起舞。”
舉例造句: 擊楫誓清,聞雞起舞,畢竟英雄得。 ★宋·松洲《念奴嬌·題鐘山樓》詞
近義詞: 發奮圖強、自強不息
反義詞: 茍且偷安、自暴自棄
用法: 作謂語、定語;指人勤奮
故事: 東晉時期,北方大部分土地被金人占領,司州主簿祖逖和劉琨兩人想要收復北方的領土,他們經常暢談到深夜,然後聽到公雞打鳴就起床練劍。經過壹段時間的刻苦訓練,祖逖帶兵北伐,收復了黃河以南的大片土地。