當前位置:名人名言大全網 - 名言警句 - 誰可以告訴我宮崎駿的所有動漫主題曲的歌詞?拜托了!要有日文中文和羅馬音的。

誰可以告訴我宮崎駿的所有動漫主題曲的歌詞?拜托了!要有日文中文和羅馬音的。

1.天空之城

傳說在那天上

在天際的深處

有座美麗雷泊地

隱隱的飄浮雲中央

仍未揭露它真相

又未找到它方向

願能有日向天空飛去

找出那探訪路向

探訪天際的家鄉

雲是我家鄉

尋覓快樂溫馨的愛巢

心中的理想

在天空中有座城

有小野花飄香

在天空中有座城

鳥聲似歌柔揚

凝視我望向天上

在心裏輕輕唱

朦朧我像聽到了

家鄉的鳥兒在和唱

誰願意伴我壹路盡力找到它方向

願望能有日向天空飛去

找到我理想路向

日文版第壹段。。

a no ji tai yi sai um

ka ga ya ku no wa

dou kou da ni ki mi ou

da ku xi dei yi lu ka la

ta ku sa no hi ma

na zi ka xi yi no wa

a no dou lei ta hi tou zi ni

ki ni na yi lu ka na

sa dei ka tei you

he tou ki lai no pa um

la mi gu la mi um pa ba ni

zi nei kou um dei

tou so mo no ko xi ta

ta zi yi o mo yi

ta sa no ku lei ta

a no ma ma za xi

日文版第二段

ji Q lu ma ma wa lu

ki mi ou ka ku xi dei

ka ga ya ku hi tou mi

ki da mai ku dou mou xi li

ji Q lu ma ma wa lu

ki mi ou no sei dei

yi zi ta ki tou dei a wu

Oh ku da Oh no sai tei

tou so mo no ko xi ta

ta zi yi o mo yi

ta sa no ku lei ta

a no ma ma za xi ji

ji Q lu ma ma wa lu

ki mi ou ka ku xi dei

ka ga ya ku hi tou mi

ki da mai ku dou mou xi li

ji Q lu ma ma wa lu

ki mi ou no sei dei

yi zi ta ki tou dei a wu

Oh ku da Oh no sai tei

日文歌詞:

君をのせて

宮崎駿 作詞

あの地平線 輝くのは

どこかに君をかくしているから

たくさんの燈が なつかしいのは

あのどれかひとつに 君がいるから

さあでかけよう ひときれのパン

ナイフ ランプ かぱんにつめこんで

父さんが殘した 熱い想い

母さんがくれた あのまなざし

地球はまわる 君をかくして

輝く瞳 きらめく燈

地球はまわる 君をのせて

いつかきっと出會う ぼくらをのせて

父さんが殘した 熱い想い

母さんがくれた あのまなざし

地球はまわる 君をかくして

輝く瞳 きらめく燈

地球はまわる 君をのせて

いつかきっと出會う ぼくらをのせて

2.龍貓,龍貓

如果妳悄悄地

在路邊埋下壹粒種子

當他發出小小的嫩芽

那就是暗號和通往森林的通行證

開始那奇妙的冒險

我的鄰居龍貓,我的鄰居龍貓

很久以前就住在森林裏

我的鄰居龍貓,我的鄰居龍貓

只有孩子才能見到

那是奇妙的相遇

如果在雨天的車站

又看見被臨濕的妖怪

那就借它壹把傘

得到森林的通行證

打開魔法之門

我的鄰居龍貓,我的鄰居龍貓

在月光下吹著掏笛

我的鄰居龍貓,我的鄰居龍貓

如果遇見它,奇妙的事情即將發生

我的鄰居龍貓,我的鄰居龍貓

我的鄰居龍貓,我的鄰居龍貓

我的鄰居龍貓,我的鄰居龍貓

トトロ トトロ トトロ トトロ

だれかが こっそり

小路に 木の実 うずめて

ちっさな芽 生えたら 秘密の暗號

森へのパスポート

すてきな冒険はじまる

となりの

※トトロ トトロ トトロ トトロ

森の中に むかしから住んでる

となりのトトロ トトロ トトロ トトロ

子供のときにだけ あなたに訪れる

不思議な出會い

雨ふり バス停

ズブヌレ オバケがいたら

あなたの雨ガサ さしてあげましょ

森へのパスポート

魔法の扉 あきます

となりのトトロ トトロ トトロ トトロ

月夜の晩に オカリナ吹いてる

となりのトトロ トトロ トトロ トトロ

もしも會えたなら すてきな しあわせが

あなたに來るわ

トトロ トトロ トトロ トトロ

※くりかえし

トトロ トトロ トトロ トトロ

トトロ トトロ トトロ トトロ………

-----------------------------------------

To to ro Totoro To to ro Totoro

Dareka ga Kossori

Komichi ni Ko no mi Uzumete

Chiisana me Haetara Himitsu no ango

Mori e no pasupooto

Sutekina bouken hajimaru

Tonari no To to ro Totoro To to ro Totoro

* Mori no naka ni Mukashi kara sunderu

Tonari no To to ro Totoro To to ro Totoro

Kodomo no toki ni dake Anata ni otozureru

Fushigina deai

Ame furi Basu tei

Zubunure Obake ga itara

Anata no Amagasa Sashite agemasho

Mori e no pasupooto

Mahou no tobira Akimasu

Tonari no To to ro Totoro To to ro Totoro

Tsukiyo no ban ni Okarina fuiteru

Tonari no To to ro Totoro To to ro Totoro

Moshimo aeta nara Sutekina shiawase ga

Anata ni kuru wa

To to ro Totoro To to ro Totoro

* repeat

To to ro Totoro To to ro Totoro

To to ro Totoro To to ro Totoro...

3.魔女宅急便——めぐる季節

めぐる季節

作詞/吉本 由美 作曲編曲/久石 譲

歌/井上 あずみ

薄紅 花景色 せつなさを知った春

はかなく散ってゆく 風の指先ふれて

靜かに見える波 まぶしすぎる夏の日

心の海岸で白く砕けていった

過ぎゆく季節の果てに たたずむ人は誰なの?

ゆれる想い 自分をだきしめたの ひとり

明日(あした)はどんな日に 頬づえの窓辺から

かたちのない夢をきっと見つけにゆこう

色づく街ゆけば 誰かに逢いたい秋

やさしくなれそうな夕暮れのさみしさよ

凍えた手のひらで とけてゆく粉雪は

涙によく似てた ぬくもりに出會う冬

幸せを探す人が 壹番幸せだって

めぐる季節 想い出に変えながら ふたり

明日(あした)はどんな風 歩きだす窓辺から

もうすぐ見えてくる夢を渡ってゆこう

usubeni hana keshiki setunasa wo shitta haru

hakanaku shitte yuku kaze no yubisaki furete

shizukani mieru nami mabushi sugiru natu no hi

kokoro no kaikan de shiroku kudakete itta

sugi yuku kisetu no hate ni tatazumu hito ha dare na no?

yureru omoi jibun wo daki simeta no hitori

asita ha donna hi ni houzue no madobe kara

katachi no nai yume wo kitto mituke ni yukou

iro zuku machi yukeba dareka ni aitai aki

yasasiku nare souna yuugure no samishisa yo

kogoeta te no hira de tokete yuku konayuki ha

namida ni yoku niteta nukumori ni deau fuyu

shiawase wo sagasu hito ga ichiban shiawase datte

meguru kisetu omoide ni kae nagara futari

asita ha donna kaze aruki dasu madobe kara

mou sugu miete kuru yume wo watatte yukou

更替的四季

開滿淡紅色花的

那個傷心的春天

輕觸風的指尖

夢壹般散開

耀眼的夏日裏

靜靜的看著海浪

在心的海岸撞成

白色的碎片

在消逝的季節的盡頭

佇立的人是誰

壹個人在搖動的思緒中

擁抱自己

明天將會怎樣呢

托著頰在窗邊

壹定可以發現

觸不到的夢

◎◎◎

壹旦走過繽紛的街道

就想遇見他的秋天

柔和黃昏的寂寞呀

凍僵的手掌上

慢慢融化的雪花

就像滴下的淚水

在這溫暖的冬天相遇

尋找幸福的人

是最幸福的

四季更替

我們的回憶也在慢慢變化

明天將吹怎樣的風呢

走到窗邊

帶給妳壹個夢

壹個立刻就可以看到的夢

4.紅豬

さくらんぼの実る頃

中文名:櫻桃成熟時

歌:加藤登紀子

作詞:J.B.Clement

作曲:A.Renard

Quand nous chanterons le temps des cerises.

Et gai rossignol et merle moqueur

Seront tous en fete!

Les belles auron la folie en tete

Et les amoureux, du soleil au coeur!

Quandnd nous chanterons le temps des cerises,

Sifflera bien mieux le merle moqueur!

Mais il est bien court le temps des cerises,

Ou l'on s'en va deux cueillir en revant

Des pandants d'oreilles

Cerises d'amour aux robes pareilles

Tombant sous la feuille en gouttes de sang,

Mais il est bien court le temps des cerises,

Pendants de corail qu'on cueille revats

J'aimerai toujours le temps des cerises,

C'est de ce temps la que je garde an coeur

Une plaie ouverte

中文歌詞

歌唱著那櫻桃成熟時

活潑的夜鶯們

是那麽的喜悅

美麗的女性總是在考慮如何擺脫約束

戀人們的心想擁抱著太陽

歌唱著那櫻桃成熟時

夜鶯更加歡快地鳴叫

可是,那櫻桃成熟時,卻是那麽的短暫

雖然在夢裏,與戀人壹起去采摘櫻桃

搖曳著耳環與長裙,那愛情的櫻桃啊

如血般滴落,落在了櫻桃樹下

可是,那櫻桃成熟時,卻是那麽的短暫

雖然在夢裏,與戀人壹起去采摘的是珊瑚色的耳環

可到了櫻桃成熟時

卻畏懼思戀的痛楚

躲開美麗的女人們吧

我不怕那令人難耐的痛苦

就算是讓我的每壹天都在痛苦中度過

櫻桃成熟時到了

妳們,也要從愛情中品味痛苦了

我將永遠愛戀著櫻桃成熟時

因為從那時起,深藏在我的心裏

是不可彌補的創傷

即使命運的女神造訪了我的心靈深處

我的傷口也不會再愈合了

我將永遠愛戀著那櫻桃成熟時

在我心裏,深藏著,那個回憶

5..On Your Mark

*日本語*

そして仆らは いつもの笑顏と姿で

埃にまみれた服を った

この手を離せば 音さえたてない

落ちていくコインは 二度と らない

君と仆 並んで

夜明けを追い いてみたい 自 車

On Your Mark いつも走りだせば

流行の風邪にやられた

On Your Mark 仆らがそれでも止めないのは

夢の斜面見上げて 行けそうな がするから

そして仆らは 心の小さな空き地で

互いに振り落とした 言葉の夕立

答えを出さない それが答えのような

針の消えた時計の 文字を むような

君と仆 全てを

認めてしまうにはまだ 若すぎる

On Your Mark いつも走りだせば

流行の風邪にやられた

On Your Mark 仆らがこれを無くせないのは

夢の心 めがけて 仆らと呼び合うため

そして仆らは

On Your Mark いつも走りだせば

流行の風邪にやられた

On Your Mark 仆らがそれでも止めないのは

夢の斜面見上げて 行けそうな がするから

On Your Mark いつも走りだせば

流行の風邪にやられた

On Your Mark 仆らがこれを無くせないのは

夢の心 めがけて 仆らと呼び合うため

Oh... そして仆らは

*日文發音版(Japanese pronunciation)*

soshite bokurawa itsumono egaoto sugatade

hokorini mamireta fukuo haratta

konoteo hanaseba otosae tatenai

ochiteyuku koinwa nidoto kaeranai

kimito boku narande

yoakeo oinuitemitai jitensha

On Your Mark itsumo hashiri daseba

hayarino kazeni yarareta

On Your Mark bokuraga soredemo yamenainowa

yumeno shamen miagete ikesohna kigasurukara

soshite bokurawa kokorono chiisana akichide

tagaini furiotoshita kotobano yuhdachi

kotaeo dasanai sorega kotaeno yohna

harinokieta tokeino mojio yomu yohna

kimito boku subeteo

mitomete shimauniwa mada wakasugiru

On Your Mark itsumo hashiri daseba

hayarino kazeni yarareta

On Your Mark bokuraga koreo nakusenainowa

yumeno sinzoh megakete bokurato yobiautame

sosite bokurawa

On Your Mark itsumo hashiri daseba

hayarino kazeni yarareta

On Your Mark bokuraga soredemo yamenainowa

yumenoshamen miagete ikesohna kigasurukara

On Your Mark itsumo hashiri daseba

hayarino kazeni yarareta

On Your Mark bokuraga koreo nakusenainowa

yumeno sinzoh megakete bokurato yobiautame

Oh... soshite bokurawa

*ON YOUR MARK中文翻譯*

然後,我倆便用著壹如往常的笑容和姿勢

拍打身上滿布的塵埃

而那枚從手中滑落的銅板

連聲音也沒有地 就那樣靜靜地滾遠消失了

妳和我 肩並肩

想要用自己的力量來奔越黎明

on your mark 但是每當我倆踏上旅程

卻總是被已經可以算是壹種流行性感冒的風潮所困擾

on your mark 就算是這樣

我倆也並沒有停下腳步

那是因為沒當我們擡頭仰望夢的斜面時

那是因為沒當我們擡頭仰望夢的斜面時

總覺得終有壹天我們可以到達頂端的緣故

然後 我們便站在自己心中小小的空地上

彼此抖幹身上那些從人們的言語中落下的雷陣雨

我們並不急著去尋找答案

然而 又感到著壹切便已是答案

這是壹種仿佛是要用失去指針的時鐘

來讀出現在的時間的感覺

而 妳和我

對於要馬上去承認這世界便是如此這般而言

實在是太年輕了

on your mark 但是每當我倆踏上旅程

卻總是被已經可以算是壹種流行性感冒的風潮所困擾

on your mark 就算是這樣

我倆也並沒有放棄了希望

那是因為我們總是互相召喚著對方

好壹起去朝著夢想的心臟去狙擊的緣故

然而 又感到著壹切便已是答案

而 妳和我

對於要馬上去承認這世界便是如此這般而言

實在是太年輕了

on your mark 但是每當我倆踏上旅程

卻總是被已經可以算是壹種流行性感冒的風潮所困擾

on your mark 就算是這樣

我倆也並沒有放棄了希望

那是因為我們總是互相召喚著對方

好壹起去朝著夢想的心臟去狙擊的緣故

於是 我們倆便......

6·幽靈公主

もののけ姫

作詞:宮崎駿/作曲:久石譲/編曲:久石譲/

歌:米良美壹

はりつめた弓の ふるえる弦よ

月の光にざわめく おまえの心

とぎすまされた刃の美しい

そのきっさきによく似た そなたの橫顏

悲しみと怒りにひそむ まことの心を知るは

森の精 もののけ達だけ もののけ達だけ

------------------------------------------------------------------

haritsumeta yumi no furueru tsuru yo

tsuki no hikari ni zawameku omae no kokoro

togisumasareta yaiba no utsukushii

sono kissaki ni yoku nita sonata no yokogao

kanashimi to ikari ni hisomu

makoto no kokoro wo shiru wa mori no sei

mononoke-tachi dake mononoke-tachi dake

拉滿的弓上顫動的弦啊

月光下喧囂的

是妳的心

利刃上雪亮的美麗

如刀般鋒芒奪目

是妳的側影

妳的心深藏在哀傷與仇恨下

只為森林的精靈綻放笑容

7·千與千尋

看著誰的心 、在孤寂中閃動的淚滴

總會想有壹個人 將她輕輕用手拭去

夢中的回憶 、誰在追尋春天的清新

雲外的天空裏 總會有別壹樣的情趣

風中聽見妳 和我歡笑的聲音裏 、妳我不分離

兩人牽著手 數那無窮無盡的星星

痛已被妳撫平 所有悲傷回憶我 不願再去提起

今生今世已沒有人能夠 將妳代替

夢中的眼睛 、 荒蕪裏埋藏著誰的心

想到無力再去想妳、只剩空虛和自己

看著妳遠去 負心雨裏無留意 我哭泣

閉上眼 揮不去、 總是受過傷的心情

吻著誰的心 、從此失去跳動的痕跡

仿佛壹切還只是 停留在遙遠的過去

看著妳眼睛 相片裏傻傻的我好淘氣

為何妳壹人遠去 留我在今生今世裏

痛得不願再聽 誰的聲音 悲傷的心 、早已經

碎裂 變成天邊 那無窮無盡的星星

風已輕輕撫平那片回憶 追尋著無法歸來的妳

泉水在聆聽、 誰在夢中為 妳哭泣

看著誰的心 、 在孤寂中閃動的淚滴

想到無力再去想妳、只剩空虛和自己

看著妳眼睛、相片裏傻傻的我好淘氣

為何妳 壹人遠去 、 留我在 回憶裏

我的心埋藏著妳無法抹去愛過的旋律

日文:

呼んでいる 胸のどこか奧で

いつも心踴る 夢を見たい

悲しみは 數えきれないけれど

その向こうできっと あなたに會える

繰り返すあやまちの そのたびひとは

ただ青い空の 青さを知る

果てしなく 道は続いて見えるけれど

この両手は 光を抱ける

さよならのときの 靜かな胸

ゼロになるからだが 耳をすませる

生きている不思議 死んでいく不思議

花も風も街も みんなおなじ

ラララ…

ホホホ…

フフフ…

ルルル…

呼んでいる 胸のどこか奧で

いつも何度でも 夢を描こう

悲しみの數を 言い盡くすより

同じくちびるで そっとうたおう

閉じていく思い出の そのなかにいつも

忘れたくない ささやきを聞く

こなごなに砕かれた 鏡の上にも

新しい景色が 映される

はじまりの朝 靜かな窓

ゼロになるからだ 充たされてゆけ

海の彼方には もう探さない

輝くものは いつもここに

わたしのなかに 見つけられたから

ラララ…

ホホホ…

フフフ…

ルルル…

羅馬拼音:

(Anime) Sen to Chihiro no Kamikakushi: Itsumo Nando Demo (Always, Numerous Times)

Theme Song

yondeiru muneno dokoka okude

itsumo kokoro odoru yume wo mitai

kanashimi wa kazoe kirenai keredo

sono mukoude kitto anataniaeru

kurikaesu ayamachi no sonotabi hito wa

tada aoi sora no aosawo shiru

hateshinaku michiwatsuzuite mieru keredo

kono ryoute wa hikariwo idakeru

sayonara no tokino shizukanamune

zeroni narukaradaga mimiwo sumaseru

ikiteiru fushigi shindeiku fushigi

hana mo kaze mo machi mo minnaonaji

yondeiru muneno dokoka okude

itsumo nando demo yumewo egakou

kanashimi no kazuwo iitsuku suyori

onaji kuchibiru de sotto utaou

tojiteiku omoideno sononakani itsumo

wasuretakunai sasayakiwo kiku

kona gonani kudakareta kagami no uenimo

atarashii keshiki ga utsusareru

hajimari no asa(no) shizukana mado

zeroni narukarada mitasarete yuke

umi no kanatani wa mou sagasanai

kagayaku monowa itsumo kokoni

watashi no nakani mitsukeraretakara

8·哈爾的移動城堡

晶瑩淚光之中 微微徭役著的笑容

萬物初始之際 與世界許下的約定

即使此刻的孤單 那曾經相伴的往日

孕育出今天的閃耀光彩

仿若初次相逢的美好

盡管回憶之中 遍尋不獲妳的身影

妳已化作陣陣和風 輕撫我的連龐

光影斑較的午後 依依不舍的分手

與世界的約定 決不會就此結束

即使我的孤單 明天有著無限希望

妳讓我初次體會到

潛藏黑夜的溫柔

盡管會回憶之中 遍尋不獲妳的身影

小溪的歌聲中 湛藍的天空上

花朵的馨香中 永遠都有妳的存在

9·懸崖上的金魚姬

“崖の上のポニョ”(懸崖上的金魚公主)

ポーニョ ポーニョ ポニョ さかなの子

青い海からやってきた

ポーニョ ポーニョ ポニョ ふくらんだ

まんまるおなかの女の子

ペータペタ ピョーンピョン

足っていいな かけちゃお!

ニーギニギ ブーンブン

おててはいいな つないじゃお!

あの子とはねると 心もおどるよ

パークパクチュッギュッ! パークパクチュッギュッ!

あの子が大好き まっかっかの

ポーニョ ポーニョ ポニョ さかなの子

青い海からやってきた

ポーニョ ポーニョ ポニョ ふくらんだ

まんまるおなかの女の子

フークフク いいにおい

おなかがすいた 食べちゃお!

よーくよく 見てみよう

あの子もきっと見ている

いっしょに笑うと ホッペがあついよ

ワークワクチュッギュッ! ワークワクチュッギュッ!

あの子が大好き まっかっかの

ポーニョ ポーニョ ポニョ さかなの子

崖の上にやってきた

ポーニョ ポーニョ ポニョ 女の子

まんまるおなかの元気な子

Gake no ue no Ponyo

Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko

aoi umi kara ya ttekita

Ponyo Ponyo Ponyo fukuranda

mon moru onaka no onna no ko

Beta Beta Bion Bion

ashi tte ii na kake chya o!

Nigi Nigi Bun Bun

otetewa ii na tsu nai jya o!

anokoto haneruto kokro mo odoruyo

Baku Baku chu giu! Baku Baku chu giu!

anokoga daisuki magga gga no

Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko

aoi umi karaya ttekita

Ponyo Ponyo Ponyo fukuranda

mon moru onaka no onna no ko

Fuku Fuku iini oi

onaka ga suita tabe chya o!

Yoku Yoku mite miyou

anoko mokitto miteiru

isshoni warauto Hoppe ga otsuiyo

Waku Waku chu giu! Waku Waku chu giu!

anokoga daisuki magga gga no

Ponyo Ponyo Ponyo sakana no ko

gake no ueniya ttekita

Ponyo Ponyo Ponyo onna no ko

man maru onaka no genki na ko

波~妞 波~妞 波妞 人魚的孩子

來自蔚藍色的海洋

波~妞 波~妞 波妞 鼓起了

圓滾滾肚皮的女孩子

唄~嗒唄嗒 漂~嗯漂嗯

可以足夠了吧 計上去喲!

呢~憩尼憩 不~嗯不嗯

手手也很好 沒有喔!

與那個孩子壹起跳著 心也跟著起伏喲!

吧~咕巴咕啾! 吧~咕巴咕啾!

最喜歡那個孩子 紅彤彤的

波~妞 波~妞 波妞 人魚的孩子

來自蔚藍色的海洋

波~妞 波~妞 波妞 鼓起了

圓滾滾肚皮的女孩子

古~咕古咕 好香耶!

肚子餓了 就吃吧!

咻~咕咻咕 看看吧

那個孩子也壹定看見了

我們壹起歡笑 厚著臉皮

哇~酷哇酷啾! 哇~酷哇酷啾!

最喜歡那個孩子 紅彤彤的

波~妞 波~妞 波妞 魚的孩子

來自懸崖之上

波~妞 波~妞 波妞 女孩子

圓滾滾肚皮的人魚孩子!

·10.風之谷

揮灑金色的花瓣

放眼望去是耀眼的草原

從雲間射來的光芒

令身體漂浮而上

溫柔就是無形的翅膀

從遙遠的地方呼喚著妳

只要是相愛的人

都會懂得飛翔

風之谷的娜烏西卡

輕柔地梳理著長發

風之谷的娜烏西卡

飛過沈睡的樹海

從空中飛降而下

溫柔捉住了她

花兒,樹木與小鳥的語言

這些都想教妳

為何人類還自相殘殺

擾亂明天的幸福

風之谷的娜烏西卡

白霧散去的時候

風之谷的娜烏西卡

緊緊握住彼此的手

從大地飛起

直到遠方的盡頭

風之谷的娜烏西卡

飛過沈睡的樹海

從空中飛降而下

溫柔捉住了她

非宮崎駿導演的GHIBLI其他作品(壹些謠傳總是把這些作品歸入宮崎駿作品中去):

·螢火蟲之墓 (火垂るの墓) (1988)劇場 高畑勲

·歲月的童話 (おもひでぽろぽろ) (1991)劇場 高畑勲

·聽見濤聲 (海がきこえる)(1993)劇場 望月智充

·平成貍合戰 (平成貍合戦ぽんぽこ) (1994)劇場 高畑勲

·我的鄰居山田君(ホーホケキョとなりの山田くん)(1999)劇場 高畑勲

·貓的報恩 (貓の恩返し)(2002)劇場 森田宏幸

·種山原之夜(種山ヶ原の夜)(2005) 劇場 男鹿和雄

·地海傳說(ゲド戦記)(2006)劇場 宮崎吾郎(宮崎駿的兒子)

所以沒有提供