愛子當教子。
至樂莫如讀書,至要莫如教子。
養兒不讀書,不如養頭豬。
養子不教,不如不要。
嬌子如殺子。
春耕不好害壹春,教兒不好害壹生。
刀不磨快難砍柴,孩子不教難成才。(景頗族)
雜草鏟除要趁早,孩兒教育要從小。
好花不澆不盛開,小樹不修不成才。
嚴是愛,松是害,不管不教要變壞。
幼小讀書要琢磨,休怪老師批評多,生鐵百煉才成鋼,寶劍再快也要磨。
人不教不懂,鐘不敲不鳴,樹不修不長,娃不管不成。
得過且過成大禍。
衣服要從新的時候愛惜,孩子要從小的時候教育。(維吾爾族)
新衣裙頭次就要洗凈,人從小就要品行端正。(維吾爾族)
人從小時教,馬從駒時訓。(蒙古族)
樹小扶直易,樹大扳伸難。
牛要耕,馬要騎,孩子不教就調皮。
樹杈不修要長歪,子女不教難成材。
老受誇獎的孩子,最容易放任自流。
教子光說好,後患少不了。
月裏嬰兒娘引壞。
孩子不好慢慢教,哪有挖井只壹鍬。
言教不如身教。
嬌生慣養,沒有好兒郎。
入田觀察,從小看大。
賜子千金,不如賜子壹藝。
德行與技藝,是子孫最美的產業。
2. 請對文言典籍有研究的朋友幫個忙,介紹幾本教育女人如何成為相夫教1.[東漢]班昭《女誡》
《女誡》是東漢班昭寫作的壹篇教導班家女性做人道理的私書,包括卑弱、夫婦、敬慎、婦行、專心、曲從和叔妹七章。
2.[唐]長孫皇後《女則》
《女則》是長孫皇後采集古代婦女主要是歷代後妃的事跡並加上自己的評註,用於時刻提醒自己如何做好皇後的壹部評論集。宋以後,此書失傳。
3.[西漢]劉向《列女傳》
《列女傳》是壹部介紹中國古代婦女行為的書,也有觀點認為該書是壹部婦女史。作者是西漢的儒家學者劉向,不過也有人認為該書不是劉向所做,因此,目前流行的有的版本作者壹處會標註佚名。也有人為認為,現在流傳的版本是後人在劉向所做版本之上又增加若幹篇得來的。
4.[明]明成祖徐皇後《內訓》
5.[唐]宋若莘的《女論語》
6.[明]劉氏《女範捷錄》
補充說明:
《女誡》是東漢班昭寫作的壹篇教導班家女性做人道理的私書,包括卑弱、夫婦、敬慎、婦行、專心、曲從和叔妹七章。與明成祖的徐皇後《內訓》,唐宋若莘的《女論語》,明劉氏所作的《女範捷錄》壹起被稱為女四書並流傳至今。
3. 有關相夫教子的詩歌 關於重陽節的古詩詞有哪些相夫教子詩歌:
1、將星挺生扶寶闕,寶闕金枝接玉葉。靈輝徹南北東西,皎皎中天光映月。玉文金印大如鬥,猶唐貴主結配偶。父王永壽同碧雞,豪傑長作擎天手。
2、吾家住在雁門深,壹片閑雲到滇海。心懸明月照青天,青天不語已三載。萍花歷亂蒼山秋,誤我壹生踏裏彩。吐嚕吐嚕段阿奴,施宗施秀同奴歹。雲片波鱗不見人,押不蘆花顏色改。肉屏獨坐細思量,西山鐵立風瀟灑。
重陽節古詩詞:
1、獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。遙知兄弟登高處,遍插茱萸少壹人。王維《九月九日憶山東兄弟》
2、九日龍山飲,黃花笑逐臣。李白《九日龍山飲》
4. 有關教子無方的文言文有的,王安石的《傷仲永》就是其中壹篇。
金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識書具,
忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩四句,
並自為其名。其詩以養父母、收族為意,傳壹鄉秀才觀之。自是指物作詩立就,
其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣乞之。
父利其然也,日扳仲永環謁於邑人,不使學。余聞之也久。
明道中,從先人還家,於舅家見之,十二三矣。
令作詩,不能稱前時之聞。又七年,還自揚州,
復到舅家問焉,曰"泯然眾人矣。"王子曰:仲永之通悟,
受之天也。其受之天也,賢於材人遠矣。卒之為眾人,
則其受於人者不至也。彼其受之天也,如此其賢也,不受之人,
且為眾人;今夫不受之天,固眾人,又不受之人,
得為眾人而已耶?
講的是壹個小孩先天聰明,他父親帶著他到處炫耀而不讓他學習,最終小孩變得連壹般人都不如。 僅供參考,希望采納。
5. 相夫教子下壹句這個沒有具體的下壹句的
“相夫教子”是古代衡量婦女道德水平的壹種標準,也是對賢淑妻子的稱贊。在古代社會衡量壹個婦女是不是壹個“賢妻良母”,能否“相夫教子”是關鍵的壹個標準,所“相夫”就是對丈夫要在生活上照顧好,事業上要多進行有益的“輔佐”,如果丈夫是為官的,就要勸慰他清正廉潔,做壹個百姓擁戴的清官,如果丈夫經商,就要協助丈夫作好買賣,總之就是形成壹個家庭中“男主外,女主內”的和諧局面。至於“教子”很好理解,就是教育好孩子,“孟母三遷”的故事和戲劇中的傳統劇目“三娘教子”都是說“教子有方”的故事。
6. 相夫教子 下壹句是什麽“相夫教子”下壹句是舉案齊眉。
"相夫教子,舉案齊眉"的意思是輔助丈夫、教育孩子,夫妻間互相敬重。
舉案齊眉出自《後漢書·梁鴻傳》。
原文:
梁鴻字伯鸞,扶風平陵人。勢家慕其高節,多 *** 之,鴻並絕不娶。同縣孟氏有女,狀肥醜而黑,力舉石臼,擇對不嫁,至年三十。父母問其故,女曰:“欲得賢如梁伯鸞者。”鴻聞而聘之。女求作布衣、麻屨,織作筐緝績之具。及嫁,始以裝飾入門,七日而鴻不答。妻乃跪床下,請曰:“竊聞夫子高義,簡斥數婦。妾亦偃蹇數夫矣,今而見擇,敢不請罪。”鴻曰:“吾欲裘褐之人,可與俱隱深山者爾,今乃衣綺縞,傅粉墨,豈鴻所願哉!”妻曰:“以觀夫子之誌耳。妾亦有隱居之服。”乃更為椎髻,著布衣,操作而前。鴻大喜曰:“此真梁鴻妻也,能奉我矣。”字之曰德耀,名孟光。。。遂至吳,依大家臯伯通,居廡下,為人賃舂。每歸,妻為具食,不敢於鴻前仰視,舉案齊眉。
釋義:
梁鴻字伯鸞,是扶風平陵(今陜西鹹陽市西北)人。由於梁鴻的高尚品德,許多人想把女兒嫁給他,梁鴻謝絕他們的好意,就是不娶。與他同縣的壹位孟氏有壹個女兒,長得又黑又肥又醜,而且力氣極大,能把石臼輕易舉起來。每次為她擇婆家,就是不嫁,已三十歲了。父母問她為何不嫁。她說:“我要嫁象梁伯鸞壹樣賢德的人。梁鴻聽說後,就下娉禮,準備娶她。
孟女高高興興的準備著嫁妝。等到過門那天,她打扮得漂漂亮亮的。哪想到,婚後壹連七日,梁鴻壹言不發。孟家女就來到梁鴻面前跪下,說:“妾早聞夫君賢名,立誓非您莫嫁;夫君也拒絕了許多家的提親,最後選定了妾為妻。可不知為什麽,婚後,夫君默默無語,不知妾犯了什麽過失?” 梁鴻答道:“我壹直希望自己的妻子是位能穿麻葛衣,並能與我壹起隱居到深山老林中的人。而現在妳卻穿著綺縞等名貴的絲織品縫制的衣服,塗脂抹粉、梳妝打扮,這哪裏是我理想中的妻子啊?”
孟女聽了,對梁鴻說:“我這些日子的穿著打扮,只是想驗證壹下,夫君妳是否真是我理想中的賢士。妾早就準備有勞作的服裝與用品。”說完,便將頭發卷成髻,穿上粗布衣,架起織機,動手織布。梁鴻見狀,大喜,連忙走過去,對妻子說:“妳才是我梁鴻的妻子!”他為妻子取名為孟光,字德曜,意思是她的仁德如同光芒般閃耀。
後來他們壹道去了霸陵(今西安市東北)山中,過起了隱居生活。在霸陵山深處,他們以耕織為業,或詠詩書,或彈琴自娛。
不久,梁鴻為避征召他入京的官吏,夫妻二人離開了齊魯,到了吳地(今江蘇無錫境內)。梁鴻壹家住在大族臯伯通家宅的廊下小屋中,靠給人舂米過活。每次歸家時,孟光備好食物,低頭不敢仰視,舉案齊眉。
據《後漢書·梁鴻傳》載,梁鴻和孟光婚後,隱居在灞陵(今陜西長安縣東)的深山裏。後來,遷居吳地(今江蘇蘇州)。兩人***同勞動,互助互愛,彼此又極有禮貌,真所謂相敬如賓。據說,梁鴻每天勞動完畢,回到家裏,孟光總是把飯和菜都準備好了,擺在托盤裏,雙手捧著,舉得齊自己的眉毛那樣高,恭恭敬敬地送到梁鴻面前去,梁鴻也就高高興興地接過來,於是兩人就愉快地吃起來。