譯文
韓國與魏國相互攻打,打了整整壹年。秦惠王想勸救,向文武大臣詢問。有的說勸救有利,有的說勸救不利。秦惠王壹時之間下不了決定。陳軫剛好到了秦國,秦惠王問他:“妳離開我,去了楚國,有思念寡人沒有?”陳軫回答說:“大王聽過越人莊舄嗎?”秦惠王說:“沒有。”陳軫說:“他在楚國當了大官,不久生病了。
楚王說:‘莊舄是越國的微賤之人,現在在楚國做了大官,尊貴富有了,也思念越國不?’身邊的侍從人員回答說:‘壹般人生病時最容易泄露自己對故土的思念之情。他思念越國就會說越語,不想念越國就會說楚語。’讓人去聽他說話,果然還是說越語。現在我雖然被棄用被趕到了楚國,怎麽會不說秦話了!
秦惠王說:“好!韓國與魏國相互攻打,打了整整壹年。有的對我說勸救有利,有的對我說勸救不利。我下不了決定。希望妳為妳的主子謀劃之余,能幫我謀劃這件事。”陳軫回答說:“應該也有人講過卞莊子刺虎的故事給您聽吧?
卞莊子想殺老虎,客館裏的傭人勸他:說‘兩只老虎在吃壹頭牛,牛好吃他們就必然會爭起來,爭起來他們就會打起來,打起來強大的壹方就會受傷,弱小的壹方就會死。您趁機上去刺那只受了傷的,壹舉而有殺兩頭老虎的名聲。’卞莊子認為他說得對,就站在壹旁看著兩虎相鬥。不壹會,兩只老虎果然打起來,強大的那只老虎受傷了,弱小的那只老虎死了。
卞莊子趁機上去刺那只受傷的,果然壹舉而有拿下兩只老虎之功。現在韓魏相爭,打了整壹年還停不下來,這壹定會導致兩國中強大的壹方受損傷,弱小的壹方滅亡,到時候趁機去討伐受傷的那個國家,必然壹舉而拿下兩國。這不就像是卞莊子刺虎嗎?(為自己的利害得失而選擇立場),我為自己的國君出主意與為大王您出主意有什麽不同呢?
秦惠王說:“好。”最終不去勸救。最後韓魏兩國果然強大的壹方受損傷,弱小的壹方滅亡了。秦國這才出兵討伐,大獲全勝。這是陳軫的計謀。
原文
韓魏相攻,期年不解。秦惠王欲救之,問於左右。左右或曰救之便,或曰勿救便,惠王未能為之決。陳軫適至秦,惠王曰:“子去寡人之楚,亦思寡人不?”陳軫對曰:“王聞夫越人莊舄乎?”王曰:“不聞。”曰:“越人莊舄仕楚執珪,有頃而病。楚王曰:‘舄故越之鄙細人也,今仕楚執珪,貴富矣,亦思越不?’中謝對曰:‘凡人 思故,在其病也。
彼思越則越聲,不思越則楚聲。’使人往聽之,猶尚越聲也。今臣雖棄逐之楚,豈能無秦聲哉!”惠王曰:“善。今韓魏相攻,期年不解,或謂寡人救之便,或曰勿救便,寡人不能決,願子為子主計之餘,為寡人計之。”陳軫對曰:“亦嘗有以夫卞莊子刺虎聞於王者乎?
莊子欲刺虎,館豎子止之,曰:‘兩虎方且食牛,食甘必爭,爭則必鬥,鬥則大者傷,小者死,從傷而刺之,壹舉必有雙虎之名。’卞莊子以為然,立須之。有頃,兩虎果鬥,大者傷,小者死。莊子從傷者而刺之,壹舉果有雙虎之功。
今韓魏相攻,期年不解,是必大國傷,小國亡,從傷而伐之,壹舉必有兩實,此猶莊子刺虎之類也。臣主 王何異也?”惠王曰:“善”。卒弗救,大國果傷,小國亡,秦興兵而伐大克之,此陳軫之計也。
擴展資料
創作背景
本文選自《史記·張儀列傳》,《張儀列傳》是西漢史學家司馬遷創作的壹篇文言文,收錄於《史記》卷七十張儀列傳第十篇。講述了陳軫用卞莊子刺虎的故事讓秦惠王明白:韓魏相爭,就像是兩頭老虎打架,他們兩敗俱傷時才是秦國出兵的最佳時機。
《史記》最初稱為《太史公》或《太史公記》、《太史記》,是西漢史學家司馬遷撰寫的紀傳體史書,是中國歷史上第壹部紀傳體通史,記載了上至上古傳說中的黃帝時代,下至漢武帝太初四年間***3000多年的歷史。
太初元年(前104年),司馬遷開始了《太史公書》即後來被稱為《史記》的史書創作。該著作前後經歷了14年,才得以完成。
人物背景
陳軫,戰國時期齊國人,縱橫家。陳軫憑借口舌之利,為齊國擊退楚國大軍。甚至張儀要陷害他,都被他巧妙地運用講故事的方式化解。即便是強大的秦王,也經常聽他的主意,甚至還因此大敗敵國。陳軫的壹生,經歷了齊、秦、楚三國的官場。