意思:愛的人與我相隔高山大海,是我總不能越過的山海,但為了這份愛,我也可以乘船橫渡;山道再險,我也可以尋路穿行,山山海海都不能阻擋我的腳步。
此句出自《山木詩詞》,原文如下:
曲曲池邊路,春來少人行。
含水芙蓉葉,春去氣猶清。
夕嵐分彩翠,高樹藏鶯聲。
乍向風中看,花落更分明。
徘徊覺露冷,清宵月影橫。
泠泠砭肌發,疑是曉寒生。
壹望可相見,壹步如重城。
所愛隔山海,山海不可平。
擴展資料:
這首詩發表在北大未名bbs詩詞歌賦版以《無題》為題,詩歌由03級北大生littlesen在校期間所作。現多用來表達異地相思之情。
白話譯文:池塘邊彎彎曲曲的路,春天到了很少看得到行人,春天過去了池中的芙蓉葉依舊青翠,樹上的鶯鳥的叫聲從風中傳來,地上花落分明,天上月亮橫掛,走在路上感覺進入像進入了寒露,我多麽希望擡頭就可以看見讓我魂牽夢繞的愛人,離開妳的每壹步都如同我們之間阻隔了重重城闕。我和我的愛人遠隔天涯海角,這山山海海不可填平。
後來有人加了後半段: 所思隔雲端,奈何凡肉身愚公不復見,精衛長泣鳴 天神猶降憐,誰可恨終生 海有舟可渡,山有路可行此愛翻山海,山海俱可平可平心中念,念去無自唏 但可尋所愛,永不棄已心 。