當前位置:名人名言大全網 - 名言警句 - 文言文李昪

文言文李昪

1. 稽神錄陳璋文言文翻譯

稽神錄陳璋

淮南統軍陳璋,被加封為平章事,在朝廷中接受了任命。李昪當時是執政大臣,對陳璋說:“我將去拜訪妳,壹祝賀妳高升,還想從您家找壹個女婿,您先回家吧,我隨後到。”陳璋跨上壹匹赤紅駿馬疾馳而去,路上馬兒尥蹶子,陳璋率下馬來。 (淮南統軍陳璋,加平章事,拜命於朝。李昪時執政,謂璋曰:“吾將詣公賀,且求壹女婿於公家,公其先歸,吾將至。”璋馳壹赤驥而去,中路馬蹶而墜。)

頃之,昪至,璋扶疾而出。昪坐少選即去。璋召馬數之曰:“吾以今日拜官,又議親事,爾乃以是而墜我。畜生!不忍殺汝,使牽去,勿與芻秣,餓死之。”

是夕圉人竊秣之,馬視之而已,達旦不食芻。如是累日,圉人以告。璋復召數之曰:“爾既知罪,吾赦爾。”馬跳躍而去,是夕乃飲食如故。璋後出鎮宣城,罷歸而薨,旬月之中,馬亦悲鳴而死。

譯文

“妳們做官得的薪俸,都是人民血汗膏脂;雖然百姓容易虐待,上天卻難欺騙。”宋太宗寫了這四句,頒發給各地方官員,立碑在公堂南面,稱做《戒石銘》。過去成都人景煥,著有《野人閑話》壹書,是宋太祖乾德三年時作的。第壹篇名《頒令箴》,記載了後蜀國主孟昶曾作文頒給各地方長官,說:“寡人十分關心百姓,為他們很晚才吃飯,天不明就起床。所以才給妳們講這番話,望妳們要愛護黎民百姓。治理地方要達到蝗蟲不入境、鳥獸懂禮儀、兒童有仁心這三種異事出現,而達到聖人之治,關鍵還在於地方官們如彈琴壹樣,把政務調理得好。要像驅雞那樣恰到好處,為政清廉的法規絕不能荒廢。政治要寬猛適當,才能移風易俗扶植正氣。不能讓百姓利益受到侵害,不能使百姓生活受到破壞。當官的虐待百姓很容易,可是上天卻難被妳們欺瞞。田賦收入是國家切身要事,軍隊和 *** 都是靠百姓養活。寡人對妳們的賞罰,是絕不會拖延時間的。妳們做官所得的薪俸,都是人民的血汗膏脂。凡當百姓父母官的,沒有不懂得對百姓仁慈的。希望妳們都要以此為戒,要很好地體會寡人這個意思。”***寫了二十四句。孟昶這壹點愛護百姓的心思,在五代十國那些割據地方,稱王道霸的君主裏面,可以算是比較好的了。但他這篇文章語言不精練,唯有從中歸納出來的四句,言辭簡要,道理盡說,遂成為宋太宗的不朽名言。這種歸納法,就是詩人們常用的脫胎換骨的寫作方法呀!

2. 文言文 常夢錫 字孟圖 答案

常夢錫,字孟圖,扶風人,或曰京兆萬年人也。岐王李茂貞不貴文士,故其俗以狗馬馳射博弈為豪。夢錫少獨好學,善屬文,累為秦隴諸州從事。茂貞死,子從伊襲父位,承制補寶雞令。後唐長興初,從儼入朝,以夢錫從及鎮汴。為左右所譖,遂來奔。烈祖①輔吳,召置門下,薦為大理司直。及受禪,擢殿中侍禦史、禮部員外郎,益見獎遇。遂直中書省,參掌詔命,進給事中。時以樞密院隸東省,故機事多委焉。

夢錫重厚方雅,多識故事,數言朝廷因楊氏霸國之舊:尚法律,任俗交,人主親決細事,煩碎失大體。宜修復舊典,以示後代。烈祖納其言。元宗②在東宮有過失,夢錫盡言規正,無所撓,始雖不悅,終以諫直多之。及即位,首召見慰勉,欲用為翰林學士以自近。

宋齊丘黨,惡其不附己,坐封駁制書,貶池州判官。及齊丘出鎮,召為戶部郎中,遷諫議大夫,卒以為翰林學士。復置宣政院於內庭,以夢錫專掌密命。而魏岑已為樞密副使,善迎合,外結馮延巳等相為表裏。夢錫終日論諍,不能勝,罷宣政院,猶為學士如故。乃稱疾縱酒,希復朝。會鐘謨、李德明分掌兵吏諸曹,以夢錫人望言於元宗,求為長史,拜戶部尚書知省事。夢錫恥為小人所推薦,固辭不得請,惟署牘尾,無所可否。延巳卒文致其罪,貶饒州團練副使。夢錫時以醉得疾,元宗憐之,留處東都留守。周宗力勸夢錫止酒治疾,從之,乃少瘳。召為衛尉卿,改吏部侍郎,復為學士。交泰元年,方與客坐談,忽奄然率,年六十壹。年後才逾月,齊丘黨與敗。元宗嘆曰:“夢錫平生欲去齊丘,恨不使見之!”贈右仆射,謚曰康。

夢錫文章典雅,歌詩亦清麗,然絕不喜傳於人。剛褊少恕,每以直言忤物。嘗與元宗苦論齊丘輩,元宗辯博,曲為解釋,夢錫詞窮,乃頓首曰:“大奸似忠,陛下若終不覺悟,家國將為墟矣!”及割地降號之後,公卿會集,有言及周以為大朝者,夢錫大笑曰:“汝輩嘗言致君堯舜,何故今日自為小朝邪!”眾皆默然散去。每公卿會集,輒喑嗚大咤,驚其坐人,以故不為時所親附。然既沒,皆以正人許之,雖其仇讎,不敢訾也。

3. 高中文言文《南唐書卷七》

親愛的樓主:原文:常夢錫,字孟圖,扶風人,或日京兆萬年人也。

岐王李茂貞不貴文士,故其俗以狗馬馳射博弈為豪。夢錫少獨好學,善屬文,累為秦隴諸州從事。

茂貞死,子從儼襲父位,承制補寶雞令。後唐長興初,從儼入朝,以夢錫從及鎮汴。

為左右所譖,遂來奔。烈祖①輔吳,召置門下,薦為大理司直。

及受禪,擢殿中侍禦史、禮部員外郎,益見獎遇。遂直中書省,參掌詔命,進給事中。

時以樞密院隸東省,故機事多委焉。 夢錫重厚方雅,多識故事,數言朝廷因楊氏霸國之舊:尚法律,任俗吏,人主親決細事,煩碎失大體。

宜修復舊典,以示後代。烈祖納其言。

元宗②在東宮有過失,夢錫盡言規正,無所撓,始雖不悅,終以諫直多之。及即位,首召見慰勉,欲用為翰林學士以自近。

宋齊丘黨,惡其不附己,坐封駁制書,貶池州判官。及齊丘出鎮,召為戶部耶中,遷諫議大夫,卒以為翰林學士。

復置宣政院於內庭,以夢錫專掌密命。而魏岑已為樞密副使,善迎合,外結馮延巳等相為表裏。

夢錫終日論諍,不能勝,罷宣政院,猶為學士如故。乃稱疾縱酒,希復朝。

會鐘謨、李德明分掌兵吏諸曹,以夢錫人望言於元宗,求為長史,拜戶部尚書知省事。夢錫恥為小人所推薦,固辭不得請,惟署牘尾,無所可否。

延巳卒文致其罪,貶饒州團練副使。夢錫時以醉得疾,元宗憐之,留處東都留守。

周宗力勸夢錫止酒治疾,從之,乃少瘳。召為衛尉卿,改吏部侍郎,復為學士。

交泰元年,方與客坐談,忽奄然卒,年六十壹。卒後才逾月,齊丘黨與政。

元宗嘆日:“夢錫平生欲去齊丘,恨不使見之! ”贈右仆射,謚日康。 夢錫文章典雅,歌詩亦清麗,然絕不喜傳於人。

剛褊少恕,每以直言忤物。嘗與元宗苦論齊丘輩,元宗辯博,曲為解釋,夢錫詞窮,乃頓首曰:“大奸似忠,陛下若終不覺悟,家國將為墟矣!”及割地降號之後,公卿會集,有言及周以為大朝者,夢錫大笑曰:“汝輩嘗言致君堯舜,何故今日自為小朝邪! ” 眾皆默然散去。

每公卿會集,輒喑嗚大咤,驚其坐人,以故不為時所親附。然既沒,皆以正人許之,雖其仇讎,不敢訾也。

參考譯文: 常夢錫,字孟圖,陜西扶風人,也有的人說他是西安萬年縣人。岐王李茂貞不推重讀書人,所以當地的風俗是把善長狩獵、騎射、博弈的人當作豪傑。

惟獨常夢錫自幼特別愛好讀書,擅長寫文章,官至秦隴諸州從事壹職。李茂貞死後,他的兒子李從嚴繼承了他父親的爵位,沿襲舊制讓常夢錫擔任寶雞縣令。

後唐長興初年,李從儼進京謁見天子,讓夢錫跟隨去鎮汴。因為被從儼周圍人的誣諂,於是投奔南吳。

烈祖李昪輔佐吳王楊行密,把常夢錫招至門下,推薦他做了大理司直。等到烈祖即位,提拔他做了殿中侍禦史、禮部員外郎,更加被賞識器重。

於是在中書省當值,參與並負責命制詔書,晉升為給事中。當時因為樞密院隸屬東省,所以,很多國家大事都交給他處理。

常夢錫持重敦厚,品格方正,了解很多舊事,歷數朝廷沿襲楊氏獨霸朝政的舊習:淩駕法律之上,任用庸俗官吏,國主親自處置瑣細的事務,政務繁雜瑣碎,貽誤國家大事。應該修復原來的法典制度,留給後人看。

烈祖采納了他的主張。元宗在東宮出現過失時,夢錫就苦心規勸他改正,壹點也不讓步,元宗起初雖然不高興,但最終還是因夢錫敢於直諫而稱贊他。

元宗即位後,首先召見他並撫慰勉勵,想任用他做翰林學士,好讓他在自己身邊。 宋齊丘結黨營私,對夢錫不依附自己非常憎恨,後因封駁皇帝的詔書而獲罪,被貶為池州判官。

等到宋齊丘出任地方長官,元宗又召夢錫做戶部郎中,升遷為諫議大夫,最終讓他做了翰林學士。又在宮禁以內設置宣政院,讓夢錫專門掌管機密的命令。

這時魏岑已是樞密副使,善於逢迎,在外結交馮延已等人裏應外合。夢錫整天同他們爭論勸告,不能取勝,被罷免了在宣政院的職務,仍然像以前壹樣做翰林學士。

夢錫就宣稱自己生病,放縱飲酒,希望再回到朝廷。恰好鐘謨、李德明分別掌管兵部和吏部,對元宗進諫說夢錫很有聲望,請求讓夢錫做長史,於是授予他戶部尚書壹職,負責處理政務。

夢錫對自己被小人推薦深感恥辱,堅決拒絕,但沒獲批準,就只是在文書末尾署名,不表示贊同,也不表示反對。馮延已最終玩弄文字羅織罪名,把夢錫貶為饒州團練副使。

夢錫當時因為經常喝醉酒而生病,元宗憐愛他,就讓他留守在東都。周宗努力勸說夢錫戒酒治病,夢錫聽從了他的建議,才漸漸病愈。

又被征召為衛尉卿,改任吏部侍郎,又成為翰林學士。交泰元年,正與客人坐著談話,忽然氣息微弱而死,享年六十壹歲。

去世壹月,齊丘朋黨失敗。元宗感嘆說:“夢錫壹輩子都想鏟除宋齊丘朋黨,遺憾的是沒能讓他親眼看見(這壹天)!”追贈他右仆射官職,謚號是“康”。

夢錫的文章很典雅,詩歌清新華美,但他很不喜歡讓人看。他性情剛強,氣量狹小,很少寬容他人,常常因為直言不諱而觸犯別人。

曾經同元宗努力辯論齊丘這些人,元宗很有辯才,繞著彎子和他解釋,夢錫無話可說,就壹邊磕頭壹邊說:“大奸之人貌似忠誠,陛下如果始終不覺察醒悟的話,國家就會滅亡啊!”等到南唐向後周割地自降尊號後,公卿。

4. 《宋史.徐鉉傳》全文翻譯

徐鉉,字鼎臣,揚州廣陵人。十歲能屬文,不妄遊處。仕吳為校書郎,又仕南唐李昪父子,試知制誥,與宰相宋齊丘不協。時有得軍中書檄者,鉉及弟鍇評其援引不當。檄乃湯悅所作,悅與齊丘誣鉉、鍇泄機事,鉉坐貶泰州司戶掾,鍇貶為烏江尉,俄復舊官。時景命內臣車延規、傅宏營屯田於常、楚州,處事苛細,人不堪命,致盜賊群起。命鉉乘傳巡撫。鉉至楚州,奏罷屯田,延規等懼,逃罪,鉉捕之急,權近側目。及捕得賊首,即斬之不俟報,坐專殺流舒州。周世宗南征,景徙鉉饒州,俄召為太子右諭德。景死,事其子煜為禮部侍郎,通署中書省事。宋師圍金陵,煜遣鉉求緩兵。時煜將朱令赟將兵十余萬自上江來援,煜以鉉既行,欲止令赟勿令東下。鉉曰:“此行未保必能濟難,江南所恃者援兵爾,奈何止之!”煜曰:“方求和解而復決戰,豈利於汝乎?”鉉曰:“要以社稷為計,豈顧壹介之使,置之度外可也。”煜泣而遣之。及至,雖不能緩兵,而入見辭歸,禮遇皆與常時同。及隨煜入覲,太祖責之,聲甚厲。鉉對曰:“臣為江南大臣,國亡罪當死,不當問其他。”太祖嘆曰:“忠臣也!事我當如李氏。”命為太子率更令。太平興國初,李昉獨直翰林,鉉直學士院。從征太原,軍中書詔填委,鉉援筆無滯,辭理精當,時論能之。師還,加給事中。淳化二年,廬州女僧道安誣鉉奸私事,道安坐不實抵罪,鉉亦貶靜難行軍司馬。初,鉉至京師,見被毛褐者輒哂之,邠州苦寒,終不禦毛褐,致冷疾。壹日晨起方冠帶,遽索筆手疏,約束後事。書訖而卒,年七十六。鉉性簡淡寡欲,質直無矯飾。鉉有文集三十卷,《質疑論》若幹卷。

(節選自《宋史·徐鉉傳》)

譯文:

徐鉉,字鼎臣,揚州廣陵人。徐鉉十歲時就善寫文章,不 *** 往。出仕吳任校書郎,又在南唐李昪父子手下做官,主管草擬詔命,與宰相宋齊丘不和。有時候看到軍中的文書,徐鉉與他的弟弟徐鍇就議論(評論)文書引證不當。文書是湯悅寫的,湯悅就同宋齊丘壹同誣陷徐鉉、徐鍇泄露軍中機密之事,徐鉉獲罪被貶為泰州司戶掾,徐鍇被貶為烏江尉,不久官復原職。

當時李景任命自己身邊的車延規、傅宏在常、楚州管理屯田,辦事苛求細枝末節(嚴格而瑣碎),百姓忍受不了,導致盜賊紛起。李景命徐鉉奉命巡察。徐鉉到楚州後,上書請求停止屯田,車延規等人害怕,畏罪而逃,徐鉉追捕很急,權貴都很害怕。等到捕得盜賊頭子,徐鉉不等朝廷批復就(當即)斬殺,因犯專擅生殺之罪被流放到舒州。周世宗南征,李景將徐鉉貶謫(調)到饒州,不久召任太子右諭德。李景死後,侍奉他的兒子李煜做禮部侍郎,代理中書省的事務。

宋軍圍困金陵,李煜派徐鉉請求宋軍退兵。當時李煜的部將朱令赟率領十多萬士兵從上江(長江上遊地區)來救援,李煜因為徐鉉已經確定前往,想要阻止朱令赟讓他不要東下(向東進軍)。徐鉉說:“這次前往不壹定能夠保證解救危難,江南所依靠的是援兵,為什麽要讓他停止呢?”李煜說:“剛求和解卻又要決戰,難道對妳有好處嗎?”徐鉉說:“要以國家安危為大計,難道能顧慮(顧及)壹個使者的安危嗎?可以置之度外(不必考慮)。李煜哭著送他出發。等到了宋營,徐鉉雖然不能讓宋退兵,但入見辭歸,受到的禮遇都跟平時壹樣。到跟隨李煜朝見宋太祖,太祖斥責徐鉉,十分嚴厲。徐鉉回答說:”我是江南大臣,國家滅亡按罪該死,不應當考慮其他。”太祖感嘆地說:“真是忠臣啊!侍奉我要同侍奉李氏壹樣。”任命做太子率更令。

太平興國初,李昉獨主翰林院,徐鉉主學士院。徐鉉跟隨出征太原,軍中文書很多,徐鉉提筆即寫,言辭流暢,內容精當,當時人們都誇贊他有才幹。出師歸來,加封給事中。淳化二年,廬州女尼道安誣告徐鉉奸詐營私(或“通奸”),道安因為不實誣告獲罪受到處罰,徐鉉也被貶為靜難行軍司馬。

徐鉉初到京師,看見穿獸毛短衣的人就譏笑,邠州極寒冷,但徐鉉始終 *** 獸毛短衣,因寒冷而得病。壹天,徐鉉早晨起身,正裝束打扮(戴帽子束腰帶),突然急著要來紙筆,親筆寫下(遺言),交代後事。寫完就死了,享年七十六歲。徐鉉生性簡樸淡泊,少私欲,樸實正直不造作。徐鉉著有文集三十卷,《質疑論》若幹。

5. 求文檔: 文言文陸遊的南唐書卷七常夢錫翻譯

常夢錫,字孟圖,陜西扶風人,也有的人說他是西安萬年縣人。

岐王李茂貞不推重讀書人,所以當地的風俗是把善長狩獵、騎射、博弈的人當作豪傑。惟獨常夢錫自幼特別愛好讀書,擅長寫文章,官至秦隴諸州從事壹職。

李茂貞死後,他的兒子李從嚴繼承了他父親的爵位,沿襲舊制讓常夢錫擔任寶雞縣令。後唐長興初年,李從儼進京謁見天子;讓夢錫跟隨去鎮汴。

因為被從儼周圍人的誣諂,於是投奔南吳。烈祖李昪輔佐吳王楊行密,把常夢錫招至門下,推薦他傲了大理司直。

等到烈祖即位,提拔他做了殿中侍禦史、禮部員外郎,更加被賞識器重。於是在中書省當值,參與並負責命制詔書,晉升為給事中。

當時因為樞密院隸屬東省,所以,很多國家大事都交給他處理。 常夢錫持重敦厚,品格方正,了解很多舊事,歷數朝廷沿襲楊氏獨霸朝政的舊習:淩駕法律之上,任用庸俗官吏,國主親自處置瑣細的事務,政務繁雜瑣碎,貽誤國家大事。

應該修復原來的法典制度,留給後人看。烈祖采納了他的主張。

元宗在東官出現過失時,夢錫就苦心規勸他改正,壹點也不讓步,元宗起初雖然不高興,但最終還是因夢錫敢於直諫而稱贊他。元宗即位後,首先召‘見他並撫慰勉勵,想任用他做翰林學士,讓他在自己身邊。

宋齊丘結黨營私,對夢錫不依附自己非常憎恨,後因封駁皇帝的詔書而獲罪,被貶為池州判官。等到宋齊丘出任地方長官,元宗又召夢錫做戶部郎中,升遷為諫議大夫,最終讓他做了翰林學士。

又在官禁以內設置宣政院,讓夢錫專門掌管機密的命令。這時魏岑已是樞密副使,善於逢迎,在外結交馮延已等人裏應外合。

夢錫整天同他們爭論勸告,不能取勝,被罷免了在宣政院的職務,仍然像以前壹樣做翰林學士。夢錫就宣稱自己生病,放縱飲酒,希望再回到朝廷。

恰好鐘謨、李德明分別掌管兵部和吏部,對元宗進諫說夢錫很有聲望,請求讓夢錫做長史,於是授予他戶部尚書壹職,負責處理政務。夢錫對自己被小人推薦深感恥辱,堅決拒絕,但沒獲批準,就只是在文書末尾署名,不表示贊同,也不表示反對。

馮延已最終玩弄文字羅織罪名,把夢錫貶為饒州團練副使。夢錫當時因為經常喝醉酒而生病,元宗憐愛他,就讓他留守在東都。

周索努力勸說夢錫戒酒治病,夢錫聽從了他的建議,才漸漸病愈。又被征召為衛尉卿,改任吏部侍郎,又成為翰林學士。

交泰元年,正與客人坐著談話,忽然氣息微弱而死,享年六十壹歲。世壹月。

齊丘朋黨失敗。元宗感嘆說:“夢錫壹輩子都想鏟除宋齊丘朋黨,遺憾的是沒能讓親眼看見(這壹天)!”追贈他右仆射官職,謚號是“康”。

夢錫的文章很典雅,詩歌清新華美,但他很不喜歡讓人看。他性情剛強,氣量狹小,很少寬容他人,常常因為直言不諱而觸犯別人。

曾經同元宗努力辯論齊丘這些人,元宗很有辯才,繞著彎子和他解釋,夢錫元話可說,就壹邊磕頭壹邊說:“大奸之人貌似忠誠,陛下如果始終不覺察醒悟的話,國家就會滅亡啊!”等到南唐向後周割地自降尊號後,公卿集會,談論到後周時,有人認為後周是正統的朝廷,夢錫就大笑說:“妳們這些人曾經說要輔佐皇上,讓他成為比肩堯舜的明主,為什麽今天我們自己成了小朝廷呢?”眾人都沈默不語,悄然散去。每當公卿集會,夢錫就厲聲怒喝,讓在坐的人感到震驚,因為這個緣故他不被當時的人親近。

但是他去世以後,人們都贊許他是正人君子,即使是仇人,也不敢詆毀他。原文:常夢錫,字孟圖,扶風人,或曰京兆萬年人也。

岐王李茂貞不貴文士,故其俗以狗馬馳射博弈為豪。夢錫少獨好學,善屬文,累為秦隴諸州從事。

茂貞死,子從伊襲父位,承制補寶雞令。後唐長興初,從儼入朝,以夢錫從及鎮汴。

為左右所譖,遂來奔。烈祖①輔吳,召置門下,薦為大理司直。

及受禪,擢殿中侍禦史、禮部員外郎,益見獎遇。遂直中書省,參掌詔命,進給事中。

時以樞密院隸東省,故機事多委焉。 夢錫重厚方雅,多識故事,數言朝廷因楊氏霸國之舊:尚法律,任俗交,人主親決細事,煩碎失大體。

宜修復舊典,以示後代。烈祖納其言。

元宗②在東宮有過失,夢錫盡言規正,無所撓,始雖不悅,終以諫直多之。及即位,首召見慰勉,欲用為翰林學士以自近。

宋齊丘黨,惡其不附己,坐封駁制書,貶池州判官。及齊丘出鎮,召為戶部郎中,遷諫議大夫,卒以為翰林學士。

復置宣政院於內庭,以夢錫專掌密命。而魏岑已為樞密副使,善迎合,外結馮延巳等相為表裏。

夢錫終日論諍,不能勝,罷宣政院,猶為學士如故。乃稱疾縱酒,希復朝。

會鐘謨、李德明分掌兵吏諸曹,以夢錫人望言於元宗,求為長史,拜戶部尚書知省事。夢錫恥為小人所推薦,固辭不得請,惟署牘尾,無所可否。

延巳卒文致其罪,貶饒州團練副使。夢錫時以醉得疾,元宗憐之,留處東都留守。

周宗力勸夢錫止酒治疾,從之,乃少瘳。召為衛尉卿,改吏部侍郎,復為學士。

交泰元年,方與客坐談,忽奄然率,年六十壹。年後才逾月,齊丘黨與敗。

元宗嘆曰:“夢錫平生欲去齊丘,恨不使見之!”贈右仆射,謚曰康。 夢錫文章典雅,歌詩亦清麗,然絕不喜傳於人。

剛褊少恕,每以直言忤物。嘗與元宗苦論齊丘輩。