當前位置:名人名言大全網 - 名言警句 - 莊子故事兩則的翻譯

莊子故事兩則的翻譯

1.惠子相梁

惠施做了梁國的國相,莊子去看望他。有人告訴惠施說:“莊子到梁國來,想取代妳做宰相。”於是惠施非常害怕,在國都搜捕三天三夜,莊子前去見他,說:“南方有壹種鳥,它的名字叫,妳知道嗎?從南海起飛飛到北海去,不是梧桐樹不棲息,不是竹子的果實不吃,不是甜美如醴的泉水不喝。在此時貓頭鷹拾到壹只腐臭的老鼠,鳥從它面前飛過,貓頭鷹仰頭看著,發出‘嚇’的怒斥聲。現在妳也想用妳的梁國來‘嚇’我吧?”

2.莊子與惠子遊於濠梁

莊子與惠施在濠水的橋上遊玩。莊子說:“白魚在河水中遊得多麽悠閑自得,這是魚的快樂啊。”惠施說:“妳不是魚,怎麽知道魚的快樂呢?”莊子說:“妳不是我,怎麽知道我不知道魚的快樂呢?”惠施說:“我不是妳,固然不知道妳;妳本來就不是魚,妳不知道魚的快樂,是可以肯定的!”莊子說:“請從我們最初的話題說起。妳說‘妳哪兒知道魚快樂’的話,說明妳已經知道我知道魚快樂而在問我,我是在濠水的橋上知道的。”

原文如下:

1.惠子相梁

惠子相(xiàng)梁,莊子往見之。或謂惠子曰:“莊子來,欲代子相。”於是惠子恐,搜於國中三日三夜。莊子往見之,曰:“南方有鳥,其名為鹓鶵(yuān chú ),子知之乎?夫(fú)鹓鶵發於南海,而飛於北海;非梧桐不止,非練實不食,非醴(lǐ)泉不飲。於是鴟(chī)得腐鼠,鹓鶵過之,仰而視之曰:‘嚇 (hè)!’今子欲以子之梁國而嚇我邪(yé)?”

2.莊子與惠子遊於濠梁

莊子與惠子遊於濠(háo)梁之上。莊子曰:“鯈(tiáo)魚出遊從容,是魚之樂也。”惠子曰:“子非魚,安知魚之樂?”莊子曰:“子非我,安知我不知魚之樂?”惠子曰:“我非子,固不知子矣;子固非魚也,子之不知魚之樂全矣!”莊子曰:“請循其本。子曰‘汝安知魚樂’雲者,既已知吾知之而問我,我知之濠上也。”

莊子(約前369年—前286年),名周,字子休,戰國時期宋國蒙(今河南省商丘市東北梁園區蒙墻寺壹帶)人。著名思想家、哲學家、文學家,是道家學派的代表人物,老子哲學思想的繼承者和發展者,先秦莊子學派 的創始人。

他的學說涵蓋著當時社會生活的方方面面,但根本精神還是歸依於老子的哲學。後世將他與老子並稱為“老莊”,他們的哲學為“老莊哲學”。莊子的文章,機敏、幽默、詼諧,想象力很強,具有濃厚的浪漫主義色彩,對後世文學語言有很大影響。《莊子》是莊周及其後學者的著作集。

莊子和孔子壹樣,同是中國古代偉大的智者。不過,他在文中表現出的機敏與幽默、詼諧,使他與孔子的面貌迥然有別。

莊子的思想包含著樸素辯證法因素,認為壹切事物都在變化,他認為“道”是“先天生地”的,從“道未始有封”(即“道”是無界限差別的)。主張“無為”,放棄壹切妄為。又認為壹切事物都是相對的,因此他否定知識,否定壹切事物的本質區別,極力否定現實,幻想壹種“天地與我並生,萬物與我為壹”的主觀精神境 界,安時處順,逍遙無待。

莊子的文章,想象力很強,文筆變化多端,具有濃厚的浪漫主義色彩,並采用寓言故事形式,富有幽默諷刺的意味,對後世文學語言有很大影響。莊周和他的門人以及後學者著有《莊子》(被道教奉為《道德經》或《南華經》),道家經典之壹。《漢書藝文誌》著錄《莊 子》五十二篇,但留下來的只有三十三篇。其中內篇七篇,壹般定為莊子著;外篇雜篇可能摻雜有他的門人和後來道家的作品。

參考資料:

莊子故事兩則-百度百科