電視劇《海瑞罷官》是由北京大龍影視策劃中心和中央電視臺聯合策劃並攝制的20集古裝電視連續劇 ,1999年3月25日在浙江省橫店正式開機。
以明朝嘉靖年間官府為背景,曾在當朝引起爭議、在民間戲曲小說戲劇乃至文革期間的文藝批評作品中多次出現的“熱門人物”——明倫堂縣諭教官海瑞為主線,再現了海瑞因直言上書引起他在官場的起起落落以及因治學有道,秉公周正而深得民心,卻又因他“不識時務”不畏權貴秉公斷案的剛直個性,使得自己壹生仕途坎坷,幾次憤然罷官直到七十二歲重回官場。
2. 海瑞擡棺上疏世宗皇帝的內容是什麽原文如下:
臣聞君者天下臣民萬物之主也,其任至重。欲稱其任,亦惟以責寄臣工,使盡言而已。臣請披瀝肝膽,為陛下陳之。
昔漢文帝賢主也,賈誼猶痛哭流涕而言。非苛責也,以文帝性仁而近柔,雖有及民之美,將不免於怠廢,此誼所大慮也。陛下天資英斷,過漢文遠甚。然文帝能充其仁恕之性,節用愛人,使天下貫朽粟陳,幾致刑措。陛下則銳精未久,妄念牽之而去,反剛明之質而誤用之。至謂遐舉可得,壹意修真,竭民脂膏,濫興土木,二十余年不視朝,法紀弛矣。數年推廣事例,名器濫矣。二王不相見,人以為薄於父子。以猜疑誹謗戮辱臣下,人以為薄於君臣。樂西苑而不返,人以為薄於夫婦。吏貪官橫,民不聊生,水旱無時,盜賊滋熾。陛下試思今日天下,為何如乎?
邇者嚴嵩罷相,世蕃極刑,壹時差快人意。然嵩罷之後,猶嵩未相之前而已,世非甚清明也,不及漢文帝遠甚。蓋天下之人不直陛下久矣。古者人君有過,賴臣工匡弼。今乃修齋建醮,相率進香,仙桃天藥,同辭表賀。建宮築室,則將作竭力經營;購香市寶,則度支差求四出。陛下誤舉之,而諸臣誤順之,無壹人肯為陛下正言者,諛之甚也。然愧心餒氣,退有後言,欺君之罪何如!
夫天下者,陛下之家,人未有不顧其家者,內外臣工皆所以奠陛下之家而磐石之者也。壹意修真,是陛下之心惑。過於苛斷,是陛下之情偏。而謂陛下不顧其家,人情乎?諸臣徇私廢公,得壹官多以欺敗,多以不事事敗,實有不足當陛下意者。其不然者,君心臣心偶不相值也,而遂謂陛下厭薄臣工,是以拒諫。執壹二之不當,疑千百之皆然,陷陛下於過舉,而恬不知怪,諸臣之罪大矣。《記》曰“上人疑則百姓惑,下難知則君長勞”,此之謂也。
且陛下之誤多矣,其大端在於齋醮。齋醮所以求長生也。自古聖賢垂訓,修身立命曰“順受其正”矣,未聞有所謂長生之說。堯、舜、禹、湯、文、武,聖之盛也,未能久世,下之亦未見方外士自漢、唐、宋至今存者。陛下受術於陶仲文,以師稱之。仲文則既死矣,彼不長生,而陛下何獨求之?至於仙桃天藥,怪妄尤甚。昔宋真宗得天書於乾山,孫曰:“天何言哉?豈有書也!”桃必采而後得,藥必制而後成。今無故獲此二物,是有足而行耶?曰天賜者,有手執而付之耶?此左右奸人,造為妄誕以欺陛下,而陛下誤信之,以為實然,過矣。
陛下將謂懸刑賞以督責臣下,則分理有人,天下無不可治,而修真為無害已乎?太甲曰:“有言逆於汝心,必求諸道;有言遜於汝誌,必求諸非道。”用人而必欲其唯言莫違,此陛下之計左也。既觀嚴嵩,有壹不順陛下者乎?昔為同心,今為戮首矣。梁材守道守官,陛下以為逆者也,歷任有聲,官戶部者至今首稱之。然諸臣寧為嵩之順,不為材之逆,得非有以窺陛下之微,而潛為趨避乎?即陛下亦何利於是。
陛下誠知齋齋無益,壹旦翻然悔悟,日禦正朝,與宰相、侍從、言官講求天下利害,洗數十年之積誤,置身於堯、舜、禹、湯、文、武之間,使諸臣亦得自洗數十年阿君之恥,置其身於臯、夔、伊、傅之列,天下何憂不治,萬事何憂不理。此在陛下壹振作間而已。釋此不為,而切切於輕舉度世,敝精勞神,以求之於系風捕影、茫然不可知之域,臣見勞苦終身,而終於無所成也。今大臣持祿而好諛,小臣畏罪而結舌,臣不勝憤恨。是以冒死,願盡區區,惟陛下垂聽焉。
《明史卷二百二十六·列傳第壹百十四》
3. 求海瑞的那篇文言文翻譯親愛的樓主:
原文海瑞,字汝賢,瓊山人。署南平教諭,禦史詣學宮,屬吏鹹伏謁,瑞獨長揖,曰:“臺謁當以屬禮,此堂,師長教士地,不當屈。”遷淳安知縣。布袍脫粟,令老仆藝蔬自給。總督胡宗憲嘗語人曰:“昨聞海令為母壽,市肉二斤矣。”宗憲子過淳安,怒驛吏,倒懸之。瑞曰:“曩胡公按部,令所過毋供張。今其行裝盛,必非胡公子。” 發橐金數千,納之庫,馳告宗憲,宗憲無以罪。
譯文海瑞,字汝賢,瓊山人。中舉人。代理南平縣教諭,禦史到學宮,部屬官吏都伏地通報姓名,海瑞單獨長揖而禮,說:“到禦史所在的衙門當行部屬禮儀,這個學堂,是老師教育學生的地方,不應屈身行禮。”遷淳安知縣,穿布袍、吃粗糧糙米,讓老仆人種菜自給。總督胡宗憲曾告訴別人說:“昨天聽說海縣令為老母祝壽,才買了二斤肉啊。”胡宗憲的兒子路過淳安縣,向驛吏發怒,把驛吏倒掛起來。海瑞說:“過去 *** 督按察巡部,命令所路過的地方不要供應太鋪張。現在這個人行裝豐盛,壹定不是胡公的兒子。”打開袋有金子數千兩,收入到縣庫中,派人乘馬報告胡宗憲,胡宗憲沒因此治罪。
祝您步步高升
期望妳的采納,謝謝
4. 海瑞擡棺上疏世宗皇帝的內容是什麽原文如下: 臣聞君者天下臣民萬物之主也,其任至重。
欲稱其任,亦惟以責寄臣工,使盡言而已。臣請披瀝肝膽,為陛下陳之。
昔漢文帝賢主也,賈誼猶痛哭流涕而言。非苛責也,以文帝性仁而近柔,雖有及民之美,將不免於怠廢,此誼所大慮也。
陛下天資英斷,過漢文遠甚。然文帝能充其仁恕之性,節用愛人,使天下貫朽粟陳,幾致刑措。
陛下則銳精未久,妄念牽之而去,反剛明之質而誤用之。至謂遐舉可得,壹意修真,竭民脂膏,濫興土木,二十余年不視朝,法紀弛矣。
數年推廣事例,名器濫矣。二王不相見,人以為薄於父子。
以猜疑誹謗戮辱臣下,人以為薄於君臣。樂西苑而不返,人以為薄於夫婦。
吏貪官橫,民不聊生,水旱無時,盜賊滋熾。陛下試思今日天下,為何如乎? 邇者嚴嵩罷相,世蕃極刑,壹時差快人意。
然嵩罷之後,猶嵩未相之前而已,世非甚清明也,不及漢文帝遠甚。蓋天下之人不直陛下久矣。
古者人君有過,賴臣工匡弼。今乃修齋建醮,相率進香,仙桃天藥,同辭表賀。
建宮築室,則將作竭力經營;購香市寶,則度支差求四出。陛下誤舉之,而諸臣誤順之,無壹人肯為陛下正言者,諛之甚也。
然愧心餒氣,退有後言,欺君之罪何如! 夫天下者,陛下之家,人未有不顧其家者,內外臣工皆所以奠陛下之家而磐石之者也。壹意修真,是陛下之心惑。
過於苛斷,是陛下之情偏。而謂陛下不顧其家,人情乎?諸臣徇私廢公,得壹官多以欺敗,多以不事事敗,實有不足當陛下意者。
其不然者,君心臣心偶不相值也,而遂謂陛下厭薄臣工,是以拒諫。執壹二之不當,疑千百之皆然,陷陛下於過舉,而恬不知怪,諸臣之罪大矣。
《記》曰“上人疑則百姓惑,下難知則君長勞”,此之謂也。 且陛下之誤多矣,其大端在於齋醮。
齋醮所以求長生也。自古聖賢垂訓,修身立命曰“順受其正”矣,未聞有所謂長生之說。
堯、舜、禹、湯、文、武,聖之盛也,未能久世,下之亦未見方外士自漢、唐、宋至今存者。陛下受術於陶仲文,以師稱之。
仲文則既死矣,彼不長生,而陛下何獨求之?至於仙桃天藥,怪妄尤甚。昔宋真宗得天書於乾山,孫曰:“天何言哉?豈有書也!”桃必采而後得,藥必制而後成。
今無故獲此二物,是有足而行耶?曰天賜者,有手執而付之耶?此左右奸人,造為妄誕以欺陛下,而陛下誤信之,以為實然,過矣。 陛下將謂懸刑賞以督責臣下,則分理有人,天下無不可治,而修真為無害已乎?太甲曰:“有言逆於汝心,必求諸道;有言遜於汝誌,必求諸非道。”
用人而必欲其唯言莫違,此陛下之計左也。既觀嚴嵩,有壹不順陛下者乎?昔為同心,今為戮首矣。
梁材守道守官,陛下以為逆者也,歷任有聲,官戶部者至今首稱之。然諸臣寧為嵩之順,不為材之逆,得非有以窺陛下之微,而潛為趨避乎?即陛下亦何利於是。
陛下誠知齋齋無益,壹旦翻然悔悟,日禦正朝,與宰相、侍從、言官講求天下利害,洗數十年之積誤,置身於堯、舜、禹、湯、文、武之間,使諸臣亦得自洗數十年阿君之恥,置其身於臯、夔、伊、傅之列,天下何憂不治,萬事何憂不理。此在陛下壹振作間而已。
釋此不為,而切切於輕舉度世,敝精勞神,以求之於系風捕影、茫然不可知之域,臣見勞苦終身,而終於無所成也。今大臣持祿而好諛,小臣畏罪而結舌,臣不勝憤恨。
是以冒死,願盡區區,惟陛下垂聽焉。 《明史卷二百二十六·列傳第壹百十四》。
5. 文言文《備棺上疏》翻譯原文:
時世宗享國日久,不視朝,深居西苑,專意齋醮。督撫大吏爭上符瑞,禮宮輒表賀。延臣自楊最、楊爵得罪後,無敢言時政者。四十五年二月,瑞獨上疏曰:……
帝得疏,大怒,抵之地,顧左右曰:“趣執之,無使得遁。”宦官黃錦在側曰:“此人素有癡名。聞其上疏時,自知觸忤當死,市壹棺,訣妻子,待罪於朝,童仆亦奔散無留者,是不遁也。”帝默然。少頃復取讀之,日再三,為感動太息,留中者數月。嘗曰:“此人可方比幹,第朕非紂耳。”
譯文:
當時明世宗當政時間很長了,不管政事,深居後宮,專心飲酒作樂。各地地方官員爭相向上福瑞,禮部的官員壹接到就上奏慶賀。諫臣自從楊最、楊爵得罪後,沒有再敢議論時政的了。嘉靖(明世宗年號)四十五年二月,海瑞獨自上疏說:……皇帝看到他的奏章,大怒,扔在地下,對身邊的人說:“趕快把他抓起來,不要讓他跑了。”宦官黃錦在旁邊說:“這個人向來很有癡心的名聲呢。我聽說他上疏時,自己料到觸犯了您,應判死罪,就買了壹口棺材,訣別了妻子兒女,在殿外等著降罪,他的家人也都走光沒有留下來的了,海瑞肯定不會逃的。”皇帝沈默了。壹會又把海瑞的奏章拿過來讀,壹天讀了好幾遍,被他感動得長嘆,幾個月都沒有批復。皇帝曾說:“這人可以比得上比幹,但是我不是紂王啊。”
6. 求文言文梅堯臣 海瑞的翻譯 急55梅堯臣字聖俞,宣州宣城人,是侍讀學士梅詢的侄子,特別擅長寫詩。他的詩,追求壹種深遠質樸淡泊的意境。並常於平淡中顯現出匠心的功力。起初很長壹段時間,他的詩才沒有被人們認可,後來,梅堯臣因為梅詢的蔭功而任職為河南主簿。當時留守西京的錢惟演驚嘆他的才華、特意來與他研討學問,與他成了忘年之交,並相互吟詩酬唱。歐陽修也與梅堯臣結為詩友,並承認自己的寺才不如梅堯臣。梅堯臣因此更加刻苦自律,精心勾思,潛心苦讀,終於在宋代文壇上名聲大振。自彩以來,像梅堯臣那樣,因為詩才出類拔萃而流芳後世的人是不多的。梅堯臣曾對人說:“大凡寫詩,要註意立意新穎,語言精巧,應發前人所未發,感前人所未感,那才算好詩。並且能把難寫之景寫得活靈活現,如在眼前,又能使讀者在詩句之外領悟到深遠而美妙的意境。這樣的詩作才能稱得上是上乘之作。”大家都以為梅堯臣所說的是至理名言。梅堯臣曾做過德興縣令,任建德、襄城知縣,並先後擔任監湖州稅,簽書忠武、鎮安判官、監永豐倉等地方官。大臣們數次舉薦他擔任館閣之職,因而梅堯臣得以受皇帝召試,並被賜進士出身。 寶元、嘉祜年間,梅堯臣隨宋仁宗參加郊廟祭典,並獻上贊美詩,還曾向皇帝上書談振軍備戰之事。梅堯臣為《孫子十三篇》作過註,撰有《唐載記》二十六卷、《毛詩小傳》二十卷、《宛陵集》四十卷。梅堯臣家庭清貧,喜歡飲酒。名賢及士大夫多與之交往甚密,並常常帶著酒到他家與之***飲。梅堯臣十分健談,且無所畏懼。嬉笑怒罵之情皆寄寓於詩中,晚年尤其如此。有人曾得到過西南偏遠地區少數民族壹件布衣,發現布衣上繡織有梅堯臣的詩句,可見梅堯臣在當時的名聲是何等大了。
56海瑞,字汝賢,是瓊山人。他參加鄉試,考中舉人,代理南平教諭之職,後升任淳安知縣。海瑞穿布袍,吃粗糧,並讓老仆種植蔬菜自給。總督胡宗憲曾經告訴他人說:“昨天聽說海瑞替母親祝壽,只買了二斤肉。”宗憲的兒子經過淳安時,惹怒了驛站的官吏,被驛站的官吏倒掛起來。海瑞說:“過去胡公巡查部屬,下令他經過的地方不需要提供陳設之物及招待。現在看來,此人行李很多,壹定不是胡公子。”於是就打開那人的錢袋子,取出錢數千,將它放入國庫中,並派人驅馬快報宗憲,宗憲並沒有懲處海瑞等人。 隆慶元年,徐階被禦史齊康彈劾,海瑞說:“徐階事奉先帝,未能幫先帝走出求問仙神興土木的誤區,他畏懼威勢,保護官位的事情,確實也是有的。但是,自從他執政以來,為國事而憂心愁苦,感嘆動容,有值得稱贊之處。齊康卻甘心充當爪牙,攫取噬咬好人,他的罪行重於高拱。”人們認為他說得很對。 海瑞先後擔任過兩京左、右通政。三年夏季,海瑞以右僉都禦史的身份巡撫應天十府。
十府的官吏懼怕海瑞的威嚴,貪官大多自動離去。有權勢的人家原先是用紅漆油漆大門,聽說海瑞要來,都將紅門漆成了黑門。宦官中監督織造的也田為這減少了車馬隨從。海瑞意誌堅決地發動變革,請求疏浚吳淞、白茆水道,使水暢通地流人海洋,讓百姓從中獲利。海瑞壹向痛恨大戶兼並;全力摧抑豪強,安撫窮弱。貧民的田地被富家占領了,他都奪回還給貧民。徐階解除宰相後回歸鄉裏,海瑞審查訊問他家的土地毫不寬免。下發的命令像狂風壹樣迅速而猛烈,有關部門惴惴奉行,豪強中有權力的甚至躲藏到他鄉來避開風頭。海瑞又刪減節制郵傳繁雜的費用。士大夫離開自己的區域外出,全都不得提供行旅宴飲所需之物,因此埋怨很快產生。不久,給事中戴鳳翔彈劫海瑞庇護壞人,迫害官吏,獵取名譽,破壞政治,於是海瑞被改南京糧儲。海瑞治理吳地半年,普通百姓聽說他要離去,號泣載道,在家中畫出海瑞的像來祭祀他。