正確臺詞是——「斷劍重鑄之日,騎士歸來之時!」
首先看英文原句“The day of reforaging the broken blade is the time of knights returns”,按照這句話翻譯過來就確定是“騎士”了。
亞索與瑞文也有臺詞彩蛋:
亞索:哪壹個比較沈重,妳的劍刃,還是妳的過去??
瑞文:壹次必要的突擊,為了更大的良善?
亞索:正義?好壹個冠冕堂皇之詞?
瑞文:它發生了,他們跨過了那條線,他們無法逃過懲罰
亞索:我們都要面對自己的舊賬,瑞文。?
瑞文:往日的負擔,不要回首過往?
亞索:回首往昔,更進壹步?
瑞文:前車之鑒,後車之師?
亞索:瑞文,妳不可以逃避真實的自己!我試過了
瑞文:我的雙手沾滿了罪孽?
亞索:無罪之人,方可安睡?
瑞文:我知道我想要什麽?
亞索:仁義道德,也是壹種奢侈
瑞文:為了那些已經迷失的人
亞索:吾雖浪跡天涯,卻未迷失本心?
瑞文:選擇妳自己的路?
亞索:長路漫漫,唯劍做伴
瑞文:我該怎樣繼續前行?
亞索:且隨疾風前行,身後亦須留心?
瑞文:怎樣的戰鬥在等待著我
亞索:汝欲赴死,易如反掌,滅亡之路,短的超乎妳的想象?
瑞文:將懷疑拋諸腦後
亞索:有些失誤無法犯兩次,壹劍,壹念?
瑞文:我的鬥誌還沒有失去?
亞索:破損的劍刃,破損的意誌?
瑞文:閱劍知其主,即使劍是斷的,整個局面我也能Hold住?
亞索:蠢貨是無藥可治的?
瑞文:必須給我的劍找些祭品?
亞索:想殺我?妳可以試試
瑞文:閑聊時間已經結束
擴展資料:
放逐之刃·銳雯是網絡電子遊戲《英雄聯盟》中的壹名英雄。
“刀劍映出了戰士的心。而我的心,漆黑且殘破”。——放逐之刃。
擔任諾克薩斯軍隊劍士長的銳雯,如今在那片她曾要征服的土地上流浪。她通過自己信念的力量和野蠻的行事風格在軍中不斷晉升,因此獲得了壹把傳奇的符文之刃和自己的戰團作為獎賞——然而在艾歐尼亞的前線上,銳雯對祖國的信仰遭到了考驗,並最終粉碎。她切斷了與帝國的壹切關聯,在分崩離析的世界中找尋自己的歸宿,即使紛飛的謠言傳說著諾克薩斯已經重鑄?
參考資料: