作詞:Kohshi Asakawa
作曲:Takeshi Asakawa
歌:FLOW
I realize the screaming pain
體會著撕心裂肺的痛楚
Hearing loud in my brain
在我腦中回響
But I'm going straight ahead, with the scar
但我仍然帶著傷口勇往直前
Can you hear me ? So am I
妳能聽到我嗎? 我也是
「忘れてしまえばいいよ 感じなくなっちゃえばいい」
wa su re te si ma e ba i i yo ka n ji na ku na cha e ba i i
「忘記了也沒關系 感覺不到也沒關系」
擦(す)りむいた心に蓋(ふた)をしたんだ
su ri mu i ta ko ko ro ni fu ta o si ta n da
就這麼關上了破碎的心靈
「傷ついたって平気だよ もう痛みは無いからね」
ki zu tsu i ta tte he i ki da yo mo i ta mi wa na i ka ra ne
「受傷了也沒關系 因為已經感覺不到疼」
その足を引きずりながらも
so no a shi o hi ki zu ri na ga ra mo
邊說邊拖起那沈重的步伐
見失った自分自身が
mi u shi na tta ji bu n ji shi n ga
已經迷失了的這個自我
音を立てて崩れていった
o to o ta te te ku zu re te i tta
在噪亂中逐漸崩潰
気付けば風の音だけが …
ki zu ke ba ka ze no to da ke ga
最後才發現這不過是風聲在耳邊回響 …
伝えに來たよ 傷跡を辿って 世界に押しつぶされてしまう前に
tsu ta e ni ki ta yo ki zu a to o ta so tte se ka i ni o shi tsu bu sa re te shi ma u ma e ni
在妳的世界崩塌之前 我會追尋傷痕的指引來到妳身邊
覚えてるかな 涙の空を
o bo e te ru ka na na mi da no so ra o
還記得那被淚水籠罩天空嗎
あの痛みが君の事を守ってくれた
a no i ta mi ga ki mi no ko to o ma mo tte ku re ta
我的痛楚幫助我留住妳的記憶
その痛みがいつも君を守ってるんだ
so no i ta mi ga i tsu mo ki mi o ma mo tte ru n da
妳的痛楚使我決定繼續守護妳
Can you hear me ? So am I
妳能聽到我嗎? 我也是
「傷付かない強さよりも 傷つけない優しさを」
ki zu zu ke ka na i tsu yo sa yo ri mo ki zu tsu ke na i ya sa shi sa o
「無殤的溫柔更甚於無殤的堅強」
その聲はどこか悲しそうで
ko no ko e wa do ko ka ka na shi so u de
這聲音如此的悲傷
掛け違えた ボタンみたいに
ka ke chi ga e ta bo ta n mi ta i ni
就像按錯的按鈕
こころ身體 離れていった
ko ko ro shi n ta i ha na re te i tta
心的碎片分崩離析
もう壹度 心を摑んで
mo u i chi do ko ko ro o tsu ka n de
再壹次 要把心拼湊起來
伝えに來たよ 傷跡を辿って 世界に押しつぶされてしまう前に
tsu ta e ni ki ta yo ki zu a to o ta so tte se ka i ni o shi tsu bu sa re te shi ma u ma e ni
在妳的世界崩塌之前 我會追尋傷痕的指引來到妳身邊
覚えてるかな 涙の空を
o bo e te ru ka na na mi da no so ra o
還記得那被淚水籠罩的天空嗎
あの痛みが君の事を守ってくれた
a no i ta mi ga ki mi no ko to o ma mo tte ku re ta
我的痛楚幫助我留住妳的記憶
その痛みがいつも君を守ってるんだ
so no i ta mi ga i tsu mo ki mi o ma mo tte ru n da
妳的痛楚使我決定繼續守護妳
Can you hear me ? So am I
妳能聽到我嗎? 我也是
いつか聞いた あの泣き聲は
i tsu ka ki i ta a no na ki go e wa
曾經聽到的那個哭聲
間違いなくそう 自分のだった
ma chi ga i na ku so u ji bu n no da tta ta
沒有錯 那正是自己的
全てはこの時のために …
su be te wa ko no to ki no ta me ni
壹切都是為了那壹刻的到來…
きっと始めから わかってたんだ
ki tto ha ji me ka ra wa ka tte ta n da
壹開始就已經知道了
もう二度と自分だけは離さないで
mo u ni do to da ke wa ha na sa na i de
不會讓自己再次離開
気付いてくれた 君への合図
ki zu i te ku re ta ki mi e no a i zu
註意到了 給妳的信號
あの痛みが君の事を守ってくれた
a no i ta mi ga ki mi no ko to o ma mo tte ku re ta
我的痛楚幫助我留住妳的記憶
伝えに來たよ 傷跡を辿って
tsu ta e ni ki ta yo ki zu a to o ta do tte
我會追尋傷痕的指引來到妳身邊
それなら もう恐れるものはないんだと
so re na ra mo u o so re ru mo no wa na i n da to
那樣的話就不需要畏懼什麼了
忘れないでね 笑顏の訳を
wa su re na i de ne e ga o no wa ke o
不要忘記了 笑容的意義
あの痛みが君の事を守ってくれた
a no i ta mi ga ki mi no ko to o ma mo tte ku re ta
我的痛楚幫助我留住妳的記憶
あの痛みが君の事を守ってくれた
a no i ta mi ga ki mi no ko to o ma mo tte ku re ta
我的痛楚幫助我留住妳的記憶
その痛みがいつも君を守ってるんだ
so no i ta mi ga i tsu mo ki mi o ma mo tte ru n da
妳的痛楚使我決定繼續守護妳
Can you hear me ? So am I
妳能聽到我嗎? 我也是