當前位置:名人名言大全網 - 名言警句 - 文言文哪句意思有說到兩者都要

文言文哪句意思有說到兩者都要

1. 這兩句話,哪句是文言文名言

應該是第二句吧

語出司馬光《資治通鑒》卷二百三十四

意思是:地力之生物有大數,人力這成物有大限,取之有度,用之有節,則常足,取之無度,用之不節,則常不足。

這就是說,自然界所創造的資源是有限的,由人來加工成品的資源也有限。而取時有量,用時節約,則常常能滿足人類所需。如果相反,取時無量,用時浪費,那地球上公有的資源也會很快消失。

總之,就是說:無論人力還是物力都要合理使用,不要涸澤而漁,不管自然固有的還是通過人們勞動生產出來的物質和資源,都不是“取之無禁,用之不竭”的。凡事都是有限度的

第壹句:

這是唐太宗說的,意思是每當到吃飯的時候,農民便會想到種莊稼時付出的辛勤勞動;每當穿衣服的時候,紡衣服的人便會想到紡衣服時的辛苦

稼穡',這是書面用語,意思是農業勞動。稼,是種植的意思。穡,指收割谷物。”

“每壹食,便念稼穡之艱難;每壹衣,則思紡績之辛苦。”教育子女從小珍惜勞動成果,對勞動人民存感激之心,這是在培養孩子壹生人品之根基,根基裏包容著人的良知和善心。可見奢侈是壹種罪過,於己於家於國都有害。每壹位愛國愛家愛子的父母有責任用自己的言行為孩子造壹片勤儉的凈土,全社會都有責任用愛心、良知、理性來澆灌凈土上的幼苗。“歷覽前賢國與家,成由勤儉敗由奢。”教育孩子遠離奢侈,勤勞樸素,家運國運將永久興旺。

2. 文言文翻譯:凡是都有兩面(是誰說的)

凡是都有兩面性-知足者長樂

壹個小故事:有個村子裏的老漢丟了壹匹馬,村裏的鄉親都來安慰他。老漢到說了:丟了壹匹馬也未必是壞事。村民們都不明白了,沒過幾天那匹馬回來了,還帶了壹批母馬壹起回來。村民這又都過來祝賀老漢了,老漢卻說:跑回來兩匹馬也未必是好事。村民們又不明白了,沒過幾天老漢的兒子騎著那匹母馬下山摔折了腿。村民驚奇著再次來安慰老漢,老漢說,雖然摔斷了腿,老天爺看得到還是會保佑他的。正逢內戰時期,來抓壯丁的時候全村的年輕小夥子都被抓走了,只剩下瘸腿的兒子給老漢養老送終了.

3. 文言文中,“者”都有哪些意思

1. 代詞,指“。。”的人。(例:食肉的人)

2.表示假設,假設“民不足而可治”這種情況。

3.放在數詞之後。(例:這三件事)

4.放在主語之後,表示提頓或判斷。

5.放在主語之後,引出原因。

6.放在疑問句末,表示疑問。

用法:

(1) 用在表時間的名詞後面,表示停頓 。昔者,吾舅死於虎,吾夫又死焉,今吾子又死焉。——《禮記》

(2) 作為定語後置的標誌 。馬之千裏者,壹食或盡粟壹石。——唐· 韓愈《雜說》

(3) 用於名詞之後,標明語音上的停頓,並引出下文,常表示判斷 。仁者,天下之表也。——《禮記》

(4) 用在句末表示大人者,不失其赤子之心者也。——《孟子》

(5) 用在句末,與疑問詞相配合表示疑問 。飄風不終朝,驟雨不終日,孰為此者?——《老子》

(6) 表示祈使語氣

琴童接下馬者!——《西廂記》

4. 有句文言文,大概意思是觀察壹個人要先觀察他錯誤的地方,請問是哪

妳是不是記錯了,沒有想起這句話。古文中的例句與妳的理解是相反的,姑且做個參考。

(1)交遊要學友之長,讀書必在知而行。——《圍爐夜話》 譯文:和朋友交往***遊,必須仔細觀察他的優點和長處,用心地學習,才能領受到朋友的益處。對於古聖先賢所留下的言論,壹定要在平常生活中依循做到,才算是真正體味到了書中的教誨。

(2)子曰:“視其所以,觀其所由,察其所安,人焉廋哉!人焉廋哉!”——《論語》 譯文:孔子說:“看明白他正在做的事,看清楚他過去的所作所為,看仔細他的心安於什麽情況。這個人還能如何隱藏呢?這個人還能如何隱藏呢?”

5. 兩句文言文翻譯

1、家中窺見(這種情形)的人,都詫異驚愕,不能猜測我的意圖在哪裏。

2、於是想到我對書(的癡迷),確實與劉伶對酒(的癡迷)沒什麽區別,正當心剛剛發誓卻又隨即違背。

譯文:

在堂屋左邊打掃出壹間屋子作書齋。窗明壁白,很是淡泊。擺了二個幾案,壹個擺上筆墨,壹個擺上香爐、茶碗之類的東西。壹把竹椅,用它來坐;壹張大床,用它來睡。各有四個書筒書架,古今的典籍都放在那裏。還有琴、磬、鹿尾拂塵等什物,都雜放在附近。

早晨剛起床,就不戴帽子拂去幾案上的灰塵,把水倒進硯臺裏面,研磨好墨和丹砂、鉛粉,把筆蘸飽滿做好準備。隨意抽出壹卷書,靠坐在案邊讀起來。壹會兒讀到自己有領悟的地方,就用筆在紙上盡情批註,書上的字跡大半因此而看不清楚了。有時候唱起歌來,有時候發出感嘆;有時候大笑,有時候哭泣;有時候生氣痛罵,有時候郁悶得要死;有時候大聲叫嚷口稱痛快,有時候是連連驚嘆感到詫異;有時候躺著靜靜思考,有時候起身壹陣亂跑。看見這些情景的仆人都害怕驚詫,猜不出我是什麽意思,於是偷偷地議論,等到我漸漸平靜下來,才散開離去。婢女送來酒和茶,都記不得端來喝。有時候不小心碰到,打翻後弄濕了書本,就很生氣地責罵,婢女後來也就不再端來了。有時候過了時間我還沒有吃飯,也沒有人敢上前請我去吃。只有妻子有時隔著門簾觀察我,找到間隙才走進來,說:“時間已經是正午了,可以吃飯了嗎?”我答應了。妻子離去後,又忘掉了。湯、肉都涼了,多次拿去重新加熱等著我去吃。等到去吃飯仍然帶著壹本書壹道前往,邊吃邊看,湯和肉即使涼了,或者味道都快變了,也不察覺。甚至有時誤用壹雙筷子在讀的書上亂點畫,過了許久才醒悟過來不是筆,妻子及婢女們沒有不偷著笑的。晚上讀書常常到午夜,回頭看仆人,沒有人在旁邊,壹會兒身邊鼾聲震響,起身壹看,他們都散亂地睡在地上了。

有客人前來看望我,名帖送進來後,碰上我正在校讀書籍,沒有立即出去見客人。客人等我久了,就非常生氣責罵起來,或者要回他的名帖,我也不知道。大概是因為我的性情急躁,家裏的人稟告事情時間不恰當,就大聲呵斥並把他趕出去,而事情的緊急舒緩不加過問,因此匆忙之中沒能告訴我。家裏的鹽米等瑣碎事務,都是妻子掌管,很有秩序,因此我沒有什麽顧忌和憂慮,讀書的嗜好越來越怪僻。

壹天我忽然自己悔悟了,打算發誓戒掉它,就同妻子商量。妻子笑著說:“妳不會是仿效劉伶戒酒的方法,只不過是要騙得我的酒肉,彌補五臟的辛勞吧?我也只能坐看妳沈湎在書籍之中,而不能夠幫助妳實現妳的打算。”我很失望,不高興了很久,於是想到我對書,確實同劉伶對酒沒有差別,正擔心剛發誓隨即就要違背;況且我嗜好的是文字,不依然靠女人來治愈嗎?於是我笑著回答她說:“像妳說的那樣也是很好的,只是做李白和周太常的妻子不容易啊!”於是不再提戒掉嗜書,而是采用她的語意來為我的書齋起名,叫做“醉書齋”。

6. 翻譯兩句文言文

1.譯文:曾子說:"人不能不心胸寬廣、意誌堅定,因為他肩負著重大的使命,路途又遙遠。把實現“仁”的理想看作是自己的使命,不也是很重大的嗎?死了就停止了,不也很遙遠嗎?”

《論語》中“士”字***出現十五次,其義有三:(壹)泛指壹般人士,如“雖執鞭之士”(《述而》第七);(二)指讀書人,如“士誌於道”(《裏仁第四》);(三)特指有壹定社會地位及影響或有較高修養的人,“士不可以不弘毅”中的士,就是指這種人。這種士不是壹般的讀書人,而是以實現仁為己任,死而後已的人,推而廣之,是有抱負、有作為的人,故其任重而道遠。

2.歲寒,然後知松柏之後雕也。

出處《論語·子罕》。

大意到了天氣寒冷的時候,才能看出松柏是最後雕零的。

提示兩億多年前,嚴寒使大部分植物滅絕,但卻產生了耐寒的松柏;兩千多年前,戰亂使周王朝衰微,孔子發出了“歲寒,然後知松柏之後雕也”的感嘆。松柏傲寒而屹立,多麽像在亂世和逆境中保持崇高尊嚴和氣節的人啊!所以,古人稱松、竹、梅為“歲寒三友”,贊美它們經冬不雕的品質,也就是贊美那些在艱難困苦中不屈不撓、堅持真理、守衛正義的人們。

7. 兩句文言文翻譯

個人意見:

1:都要苦累他的身體,勤奮地使用他們的力氣,春天耕種秋天收獲,用(所產的糧食)來養活全天下的人。

2:工者制作器物供給使用,商人用運輸使得各地有無互通,他們都有對人民便利的地方。

兩句都出自鄭板橋的《範縣暑中寄舍弟墨第四書》

是將世間四種人排了次序,依次是:農工商士,這就提出了他的重民的思想。

十月二十六日得家書,知新置田獲秋稼五百斛,甚喜。而今而後,堪為農夫以沒世矣。

我想天地間第壹等人,只有農夫,而士為四民之末。農夫上者種地百畝,其次七八十畝,其次五六十畝,皆苦其身,勤其力,耕種收獲,以養天下之人。使天下無農夫,舉世皆餓死矣。吾輩講書人,入則孝,出則弟,守先待後,得誌,澤加於民;不得誌,修身見於世;所以又高於農夫壹等。今則不然,壹捧書本,便想中舉人,中進士,作官如何攫取金錢,造大房屋,置多田產。起手便錯走了路頭,後來越做越壞,總沒有個好結果。其不能發達者,鄉裏作惡,小頭銳面,更不可當。夫束修自好者,豈無其人?經濟自期,抗懷千古者,亦所在多有;而好人為壞人所累,遂令我輩開不得口。壹開口,人便笑曰:「汝輩書生,總是會說,他日居官,便不如此說了。」所以忍氣吞聲,只得捱人笑罵。工人制器利用,賈人搬有運無,皆有便民之處;而士獨於民大不便,無怪乎居四民之末也,且求居四民之末而亦不可得也。

愚兄平生最重農夫。新招佃地人,必須待之以禮。彼稱我為主人,我稱彼為客戶;主客原是對待之義,我何貴而彼何賤乎?

吾家業地雖有三百畝,總是典產,不可久恃。將來須買田二百畝,予兄弟二人,各得百畝足矣,亦古者壹夫受田百畝之義也。若再求多,便是占人產業,莫大罪過。天下無田無業者多矣,我獨何人,貪求無厭,窮民將何所措手足乎?

8. 求文言文翻譯

自古及今,未嘗有兩而能精者也。

翻譯:

從古到今,還從來沒有過因為三心二意而能專精某項事業的人。

原文

農精於田而不可以為田師,賈精於市而不可以為市師,工精於器而不可以為器師。有人也,不能此三技而可使治三官。曰:精於道者也,精於物者也。精於物者以物物,精於道者兼物物。故君子壹於道而以贊稽物。壹於道則正,以贊稽物則察;以正誌行察論,則萬物官矣。

昔者舜之治天下也,不以事詔而萬物成。處壹之危,其榮滿側;養壹之微,榮矣而未知。故《道經》曰:“人心之危,道心之微。”危微之幾,惟明君子而後能知之。

故人心譬如槃水,正錯而勿動,則湛濁在下而清明在上,則足以見須眉而察理矣。微風過之,湛濁動乎下,清明亂於上,則不可以得大形之正也。心亦是矣。故導之以理,養之以清,物莫之傾,則足以定是非、決嫌疑矣。小物引之,則其正外易,其心內傾,則不足以決庶理矣。故好書者眾矣,而倉頡獨傳者,壹也;好稼者眾矣,而後稷獨傳者,壹也;好樂者眾矣,而夔獨傳者,壹也;好義者眾矣,而舜獨傳者,壹也。倕作弓,浮遊作矢,而羿精於射;奚仲作車,乘杜作乘馬,而造父精於禦。自古及今,未嘗有兩而能精者也。

曾子曰:“是其庭可以搏鼠,惡能與我歌矣?”

譯文

農民精於種田,卻不能以此做管理農業的官吏;商人精於買賣,卻不能以此做管理市場的官吏;工人精於制造器物,卻不能以此做管理器具制造的官吏。有些人,不會這三種技術,卻可以讓他們來管理這三種職業。所以說:有精於道的人,有精於具體事物的人。精於具體事物的人只能支配這種具體事物,精於道的人則能夠全面地支配各種事物。所以,君子專心於道而用它來幫助自己考察萬物。專心於道就能正確無誤,用它來幫助自己考察萬物就能看得非常清楚;用正確的思想去處理非常清楚的調查結論,那麽萬物就能得到治理了。

從前舜治理天下,不用事事告誡而各種事情都辦成了。原因就在於舜固守、專心於道的原則而達到了時時戒懼的境界,他的光榮就會充滿身旁;培養專心於道的品德達到了精妙的境界,那就會在不知不覺中得到光榮。所以《道經》說:“壹般人的思想只能達到戒懼的境界,得道之人的思想才能達到精妙的境界。”這戒懼與精妙的苗頭,只有明智的君子才能了解它。

人的思想就像盤中的水,端正地放著而不去攪動,那麽沈澱的汙濁渣滓就在下面,而清澈透明的水就在上面,那就能夠用來照見胡須眉毛並看清楚皮膚的紋理了。但如果微風在它上面吹過,沈澱汙濁的渣滓就會在下面泛起,清澈透明的水就會在上面被攪亂,那就不能靠它獲得人體的正確映像了。人的思想也像這樣啊。如果用正確的道理來引導它,用高潔的品德來培養它,外物就不能使它傾斜不正,那就能夠用來判定是非、決斷嫌疑了。如果有點小事牽制了他,那麽他那端正的神態就在外表上發生了變化,他的思想就在胸中發生了傾斜,他就連那最淺顯的事理也無法決斷了。古代喜歡寫字的人很多,但只有倉頡壹個人的名聲流傳了下來,這是因為他用心專壹啊;喜歡種莊稼的人很多,但只有後稷壹個人的名聲流傳了下來,這是因為他用心專壹啊;愛好音樂的人很多,但只有夔壹個人的名聲流傳了下來,這是因為他用心專壹啊;愛好道義的人很多,但只有舜壹個人的名聲流傳了下來,這是因為他用心專壹啊。倕制造了弓,浮遊創造了箭,而羿善於射箭;奚仲制造了車,乘杜發明了用四匹馬拉車,而造父精通駕車。從古到今,還從來沒有過因為三心二意而能專精某項事業的人。

曾子說:“唱歌的時候看著那打節拍的棍棒而心想可以用它來打老鼠,又怎麽能和我壹起唱歌呢?”

9. 問兩句文言文的意思 高手來

1.根據前後文的解釋:敝邑:對本國的謙稱 保聚:保城聚眾 “用”應當解釋為“因此”。 “用”在文言文裏多義為“憑借”,此處可聯系上下文分析。

2.出自《雪夜訪戴》

原文:

王子猷居山陰,夜大雪 眠覺 開室 命酌酒。四望皎然,因起仿徨,詠左思《招隱詩》。忽憶戴安道,時戴在剡,即便夜乘小船就之。經宿方至,造門不前而返。人問其故,王曰:“吾本乘興而行,興盡而返,何必見戴?”

譯文:

王子猷居住在山陰,壹次夜下大雪,他從睡眠中醒來,打開窗戶,命仆人斟上酒。四處望去,壹片潔白銀亮,於是起身,慢步徘徊,吟誦著左思的《招隱詩》。忽然間想到了戴逵,當時戴逵遠在曹娥江上遊的剡縣,即刻連夜乘小船前往。經過壹夜才到,到了戴逵家門前卻又轉身返回。有人問他為何這樣,王子猷說:“我本來是乘著興致前往,興致已盡,自然返回,為何壹定要見戴逵呢?”

解讀:

王子猷這種不講實務效果、但憑興之所至的驚俗行為,十分鮮明地體現出當時士人所崇尚的“魏晉風度”的任誕放浪、不拘形跡,有窺壹斑而見全豹之效。

樓主對比下《展喜犒師》,自然清楚。