壹粥壹飯,當思來處不地易;半絲半縷,恒念物力維艱。[清]朱用純
鋤禾日當午,汗滴禾下土,誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。李紳《憫農》
靜以修身,儉以養德。諸葛亮?《誡子書》
歷覽前賢國與家,成由勤儉破由奢。〔唐〕李商隱《詠史》
由儉入奢易,由奢入儉難。〔北宋〕司馬光
節儉樸素,人之美德。〔明〕薛瑄
克勤於邦,克儉於家。《尚書·大禹謨》。
李商隱《詠史》
歷覽前賢國與家,成由勤儉敗由奢。
何須琥珀方為枕,豈得真珠始是車。
遠去不逢青海馬,力窮難拔蜀山蛇。
幾人曾預南熏曲,終古蒼梧哭翠華。
註釋:①本篇題為“詠史”,實系傷悼唐文宗逝世之作。詩作於開成五年正月文宗逝世後。②《韓非子·十過》載,秦穆公問古明主得國失國之由,由余對曰:“臣嘗得聞之矣,常以儉得之,以奢失之。”③沈約《宋書》載,武帝時寧州獻琥珀枕,時北征需琥珀治金瘡,即命搗碎分付諸將。④《史記·田敬仲完世家》:魏惠王向齊威王誇耀他有“徑寸之珠,照車前後各十二乘者十枚”,威王說自己所珍貴的是賢臣,“將以照幹裏,豈特十二乘哉”!得真:全詩校:“壹作待珍。”⑤青海馬:壹種產於青海湖的雜交馬,據說能日行千裏,喻可任軍國大事的賢才。
賞析:這首詩,詩人根據歷史興亡的史實,概括為“歷覽前賢國與家,成由勤儉破由奢”。這些明確的以古鑒今的態度,包含著深刻的用意,比前人的認識更自覺完整。在興亡系於何人的問題上,盡管李商隱受時代的局限,還只能將理亂的命脈系於帝王,但在他的詩中,大都是指責他們敗亂國家的。因此這種揭露更有進步意義。
《尚書·大禹謨》
克勤於邦,克儉於家。
譯文:能為國家大事不辭辛勞,居家生活儉樸。
註釋:克勤於邦:指為治水的事業竭盡全力。克儉於家:在家生活節儉。
李紳《憫農》
鋤禾日當午,汗滴禾下土,誰知盤中餐,粒粒皆辛苦。
譯文:
農民在正午烈日的暴曬下鋤禾,汗水從身上滴在禾苗生長的土地上。又有誰知道盤中的飯食,每顆每粒都是農民用辛勤的勞動換來的呢?
註釋:⑴憫:憐憫。這裏有同情的意思。詩壹作《古風二首》。這兩首詩的排序各版本有所不同。⑵粟:泛指谷類。⑶秋收:壹作“秋成”。子:指糧食顆粒。⑷四海:指全國。閑田:沒有耕種的田。⑸猶:仍然。