女子對心儀男子的情誼 淇奧yù
《詩經·國風·衛風》
朱熹註釋
瞻彼淇奧yù,綠竹猗ē猗ē。有匪君子,如切如磋,如琢如磨。
瑟兮僴xiàn兮,赫兮咺xuān兮。有匪君子,終不可諼xuān兮。
興也。淇,水名。奧,隈也。猗猗,始生柔弱而美盛也。匪,斐通,文章著見之貌也。君子,指武公也。治骨角者,既切以刀斧,而復磋以爐鐋。治玉石者,既琢以槌釡,而復磨以沙石。言其德之修飭,有進而無已也。瑟,矜莊貌。僴,威嚴貌。咺,宣著貌。諼,忘也。衛人美武公之德,而以綠竹始生之美盛,興其學問自修之進益也。
瞻彼淇奧,綠竹青青。有匪君子,充耳琇xiù瑩,會guì弁biàn如星。
瑟兮僴xiàn兮。赫兮咺xuān兮,有匪君子,終不可諼xuān兮。
興也。青青,堅剛茂盛之貌。充耳,瑱也。琇瑩,美石也。天子玉瑱,諸侯以石。會,縫也。弁,皮弁也。以玉飾皮弁之縫中,如星之明也。以竹之堅剛茂盛,興其服飾之尊嚴,而見其德之稱也。
瞻彼淇奧,綠竹如簀zé。有匪君子,如金如錫,如圭如璧。
寬兮綽兮,猗yī重chóng較júe兮。善戲謔兮,不為虐兮。
興也。簀,棧也。竹之密比似之,則盛之至也。金、錫,言其鍛煉之精純。圭、璧,言其生質之溫潤。寬,宏裕。綽,開大也。猗,嘆辭也。重較,卿士之車也。善戲謔不為虐者,言其樂易而有節也。以竹之至盛,興其德之成就,而又言其寬廣而自如,和易而中節也。蓋寬綽無斂束之意,戲謔非莊厲之時,皆常情所忽,而易致過差之地也,然猶可觀而必有節焉,則其動容周旋之間,無適而非禮,亦可見矣。
譯:
看那淇水的曲岸,綠色竹子多茂美。文采風流的君子,像切牛骨磋象牙, 像琢美玉磨寶石。莊嚴啊,嫺雅啊,光明啊,堂皇啊;文采風流的君子,永遠不能遺忘啊。
看那淇水的曲岸,綠色竹子多茂盛。文采風流的君子,充耳玉瑱多晶瑩,束發皮帽像明星。莊嚴啊,嫺雅啊,光明啊,堂皇啊; 文采風流的君子,永遠不能遺忘啊。
看那淇水的曲岸,綠色竹子像墊席。文采風流的君子,像精金啊像鈍錫,像玉圭啊像白璧。寬厚啊,大方啊,靠著車上橫木啊;善於戲謔談笑啊,不會刻薄粗暴啊。
2. 尋壹篇有韻味的古文女子對心儀男子的情誼 淇奧yù 《詩經·國風·衛風》 朱熹註釋瞻彼淇奧yù,綠竹猗ē猗ē。
有匪君子,如切如磋,如琢如磨。 瑟兮僴xiàn兮,赫兮咺xuān兮。
有匪君子,終不可諼xuān兮。興也。
淇,水名。奧,隈也。
猗猗,始生柔弱而美盛也。匪,斐通,文章著見之貌也。
君子,指武公也。治骨角者,既切以刀斧,而復磋以爐鐋。
治玉石者,既琢以槌釡,而復磨以沙石。言其德之修飭,有進而無已也。
瑟,矜莊貌。僴,威嚴貌。
咺,宣著貌。諼,忘也。
衛人美武公之德,而以綠竹始e799bee5baa6e79fa5e98193e59b9ee7ad9431333330363839生之美盛,興其學問自修之進益也。 瞻彼淇奧,綠竹青青。
有匪君子,充耳琇xiù瑩,會guì弁biàn如星。 瑟兮僴xiàn兮。
赫兮咺xuān兮,有匪君子,終不可諼xuān兮。興也。
青青,堅剛茂盛之貌。充耳,瑱也。
琇瑩,美石也。天子玉瑱,諸侯以石。
會,縫也。弁,皮弁也。
以玉飾皮弁之縫中,如星之明也。以竹之堅剛茂盛,興其服飾之尊嚴,而見其德之稱也。
瞻彼淇奧,綠竹如簀zé。有匪君子,如金如錫,如圭如璧。
寬兮綽兮,猗yī重chóng較júe兮。善戲謔兮,不為虐兮。
興也。簀,棧也。
竹之密比似之,則盛之至也。金、錫,言其鍛煉之精純。
圭、璧,言其生質之溫潤。寬,宏裕。
綽,開大也。猗,嘆辭也。
重較,卿士之車也。善戲謔不為虐者,言其樂易而有節也。
以竹之至盛,興其德之成就,而又言其寬廣而自如,和易而中節也。蓋寬綽無斂束之意,戲謔非莊厲之時,皆常情所忽,而易致過差之地也,然猶可觀而必有節焉,則其動容周旋之間,無適而非禮,亦可見矣。
譯: 看那淇水的曲岸,綠色竹子多茂美。文采風流的君子,像切牛骨磋象牙, 像琢美玉磨寶石。
莊嚴啊,嫺雅啊,光明啊,堂皇啊;文采風流的君子,永遠不能遺忘啊。 看那淇水的曲岸,綠色竹子多茂盛。
文采風流的君子,充耳玉瑱多晶瑩,束發皮帽像明星。莊嚴啊,嫺雅啊,光明啊,堂皇啊; 文采風流的君子,永遠不能遺忘啊。
看那淇水的曲岸,綠色竹子像墊席。文采風流的君子,像精金啊像鈍錫,像玉圭啊像白璧。
寬厚啊,大方啊,靠著車上橫木啊;善於戲謔談笑啊,不會刻薄粗暴啊。
3. 為什麽我讀文言文總有壹種說不出的韻味,讀現代文感覺太直白,文言文化和習慣的差異~
文言文言簡易不簡,許多時候,壹個字,能理解成非常豐富的含義。
現代文表述會比較清晰明確,也符合現在人的閱讀喜歡。
文言文翻譯為現代文不是傻,是沒有完全體現出文言文的含義,所以感覺很怪,就像英文翻譯為中文壹樣道理。要翻譯準確,必須理解,最簡單的,不同人寫的文章表達方式也不同,有人喜歡直白,有人喜歡婉約,不同地域,不同朝代的作品也有很大的差異性。若不能體現這些特點,單單的根據文字翻譯,哪怕再正確,也是不準確的,讀起來如同嚼蠟。
4. 跪求 有詩意的古文 最好是原創 帶點傷感的韻味風輕雨掩,渲染幾許微涼。遙指花落,獨奏壹世嚀叮。妳的眸光,透過了亂世春秋。斜陽草木,壹曲淺淚,曲曲柔腸。
煙雨多觸的節氣,輕念,壹盞濁燈,清唱了悲歡離合。幾枯葉淩空,顫動著與風獨舞。流年迷亂,誰的浮華散落了誰的衣襟。梨雨肆意,淒風不減。彈指歲月傾城間煙滅,妳玲瓏般的容顏,也隨風乍起,粼光的湖面跳躍著曾經。
煙雨江南柳岸,那些曾經醉人入迷的青絲,可否依舊在朦朧的年華裏飛舞。曉風昨夜,絲絲細雨,模糊了顧盼的雙目,劃過了點點哀傷。雨落下,霧茫茫,行人已斷,鷓鴣聲聲起,古鎮寂寥的雨港,誰蕭聲裊裊,壹抹醉昏,倚望萬裏長的思念,掠看境中,寒鬢相依。妳曾經嫣然的容貌,不眸幽夢的牽絆,橫斜河畔的夕陽又幾度拉長我的思念。昨日黃花盡,韶光狼牙月,又是誰反彈琵琶,晚風徐徐,揚柳隨風搖曳著,蘭舟橫笛,看花落斑駁的容顏,依稀的笑臉還留在昨天。
5. 文言文之韻作文文言文之韻-----文言文學習方法文言文在初中語文學習中占了很大比重,而壹些同學卻對文言文缺少興趣,找不到學習的方式方法。
在此我有壹點方法想要分享給大家。壹、讀。
這個都不是簡簡單單的讀,而要讀出文言文的韻味來,文言文的韻味是什麽,是壹種典雅,是壹種文質彬彬的特殊氣質。在讀的時候,要盡量地放慢語速,讀出感情,讀出文言文的“文”來。
這樣,既有利於培養文言語感,又有利於理解文章,體會文章的深層含義。二、譯。
文言文詞匯高度濃縮,每壹個字翻譯成現代漢語都會變成兩三個字,而且語序也和現代有很大不同,所以翻譯文言文需要有強烈的語感和堅實的文言文基礎。逐字逐句翻譯,這樣才能正確翻譯文言文的意思。
三、背。文言文背誦是文言文學習中的重要環節。
背的時候要盡量快的把意思翻譯壹遍,然後快速的讀,讓大腦在充分活躍的狀態,然後這樣背誦文言文就會簡單多了。四、興趣。
壹切學習的動力都來源於興趣,所以培養興趣就顯得尤為重要。學習文言文有利於我們充分了解我國悠久的文化、歷史。
文言文是中華五千年文化的沈澱,是中國歷史的詮釋,所以我們要對文言文增加興趣,對於我們的文言文學習有很大的益處。
6. 求壹句名言名句天行健,君子以自強不息。—《周易》
外舉不棄仇,內舉不失親。(左傳)
萬裏赴戎機,關山度若飛。――――《木蘭詩》
毋意,毋必,毋固,毋我。—《論語》
勿以惡小而為之,勿以善小而不為。—《三國誌》劉備語
小不忍,則亂大謀。—《論語》
小人之過也必文。—《論語》
言必信,行必果。—《論語》
言之無文,行而不遠。(左傳)
言之者無罪,聞之者足以戒。—《詩序》
陽春布德澤,萬物生光輝----------漢 樂府古辭《長歌行》{[csc:pagelist]}業精於勤,荒於嬉;行成於思,毀於隨。—韓愈
以五十步笑百步。—《孟子》
欲加之罪,何患辭。(左傳)
沾衣欲濕杏花雨,吹面不寒楊柳風.----------南宋 誌南和尚《絕句》
知人者智,自知者明。(老子)
知我者,謂我心憂,不知我者,謂我何求。(詩經·王風·黍離)
知之為知之,不知為不知,是知也。—《論語》
知足不辱,知止不殆。(老子)
竹外桃花三兩枝,春江水暖鴨先知。-----------宋·蘇軾《惠崇春江晚景二首》
孤山寺北賈亭西,水面初平雲腳低。――――白居易《錢塘湖春行》
關關雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。(詩經·周南·關雎)
紅燭秋光冷畫屏,輕羅小扇撲流螢.天階夜色涼如水,臥看牽牛織女星-----唐·杜牧《秋夕》
己所不欲,勿施於人。(論語)