1 、任何人不能在不斷的不幸、痛苦、憂慮中好好地做事。
2 、我不僅深陷在對她的愛中,我被完完全全浸透了。用譬喻來說,從我身上榨出來的愛情,足以淹死任何人 ; 但是在我裏裏外外剩下來的還足以浸透我整個的存在。
3 、皮果提的眼睛真是黑,以致她眼周圍的那部分臉色也發暗,她的雙頰和雙臂硬梆梆而又紅彤彤,我常為鳥們不來啄她,而去啄蘋果而感到奇怪。
4 、成熟的愛情,敬意,忠心,並不輕易表現出來。它的聲音是低的。它是謙遜的,退讓的,它是潛伏的,等待了又等待。成熟的果子就是這樣。有時生命逝去了,愛情還在暗中等待成熟呢。
5 、水遠不要把妳今天可以做的事留到明天做。延宕是偷光陰的賊。抓住他吧!
6 、惜時不要讓小小的誤會使春天的花兒枯萎。春天的花兒,發了芽,又枯萎,就不能再開了,在太陽中閃光的噴泉,不應當僅僅為了三心兩意加以阻塞 ; 撒哈拉沙漠中的沃壤,不應當加以懶懶地耕耘。
7 、我就這樣永遠離開了母親。我就這樣回到了學堂 , 後來在夢中看到她 —— 她默默地出現在我的床前 —— 還是那樣聚精會神地看著我,雙手舉著她那個小娃娃。
8 、他是壹個瘦削的年輕人,面色萎黃,雙頰深陷,他的下頦幾乎和默德斯通先生的壹樣黑。但他們的相似之處也僅此而已,因為他把胡子刮掉了。他的頭發沒什麽光澤而顏色晦暗枯焦。他穿著壹套黑衣,那衣也顏色晦暗枯焦,而且褲腿和衣袖都嫌短了。他系了壹條白圍巾,那圍巾並不很幹凈。我當時和現在都不認為那是他身上僅有的亞麻布服飾,可他顯示的或暗示他所有的只有那件亞麻服飾。
9 、母親壹會兒轉向我,壹會兒轉向皮果提,任性地叫著說, “ 當人滿以為可以期待這個世界盡
10 、她使我想到壹頭兇猛的東西,在壹條慣熟的路上,拖直它的鏈子走來走去,壹點壹點地耗盡它的心血。
11 、夏普先生是首席教員,地位高於梅爾先生。梅爾先生和他的學生壹起就餐,而夏普先生早飯和晚飯都與克裏克爾先生***同進餐。他挺軟弱,看上去有些體力不支的樣子,我這麽認為。他的鼻子很大,他的頭總歪向壹邊,那樣子好像這頭對他都太重了些壹樣。他的頭發光滑卷曲,但據第壹個返校的學生告訴我說那是假發(還是二手貨的假發,那學生說),而且夏普先生每星期六下午去把它卷壹次。
12 、在這個殘酷的世界中,愛情必須受苦,過去是這樣,將來也要這樣。被蛛網圍困的心終於要炸裂,那時愛情就報了仇。
13 、皮果提用比往常更加重的口氣說,我們應當接受壹切既成的事物,至於她,她以自稱為雅茅斯魚而自豪。
14 、當時潮水退盡了,他隨著潮水去了。
15 、可能地如意時,這又是多麽多麽令人苦惱的世界呀! ”
16 、滿意的小屋勝於無情的宮殿,愛情所在,壹切皆備。
17 、在這個殘酷的世界中,愛情必須受苦,過去是這樣,將來也要這樣。 …… 被蛛網圍困的心終於要炸裂,那時愛情就報了仇。
18 、今天能做的事,決不要留到明天。拖延乃光陰之竊賊。要抓住他!
19 、米考伯先生的格言:決不要把今日可辦之事拖至明日。拖宕乃竊汝光陰之賊爾。抓住這賊呀! ”
20 、(漢姆)他當時身高六英尺,塊頭大,膀乍腰圓,是個結實的大漢,可他臉上掛著孩子氣的傻笑,那頭淺色的卷發使他看起來像頭綿羊。他穿著壹件帆布短上衣,他穿的那條褲硬得就是沒有腿在褲管裏也能照樣直立。他戴著壹頂妳可以稱之為帽子的玩藝,就像是壹幢頂上蓋了什麽又黑又臟的玩藝的舊房子。
21 、水遠不要把妳今天可以做的事留到明天做。延宕是偷光陰的賊。抓住他吧 !
22 、假如她喜歡我為他死,她盡管說出那個字來,我是心甘情願的。沒有朵拉的愛的生活無論如何是要不得的。我不能忍耐這種生活,我也不肯忍耐。自從我第壹次見她以來,日裏夜裏,我每壹分鐘都愛她。我在那壹分鐘愛她愛到發狂。()我要每壹分鐘愛她愛到發狂。愛人們過去相愛過,愛人們將來還要相愛;但是從來沒有壹個愛人可以、能夠、情願、曾經像我這樣愛朵拉。
23 、克裏克爾先生的臉相兇兇的,眼睛小而深陷在腦袋裏;他前額上暴著粗大的青筋,鼻子很小,下巴卻很大。他的頭頂和後腦勺都禿了,每側太陽穴上蓋了稀稀落落的濕頭發,那頭發剛開始變白,在前額上會合。他整個人給我印象最深的是:他沒嗓音,只能小聲說話。他這麽說話時,由於緊張,或由於自覺用那麽小的聲音說話,使他本來很憤怒的臉更加憤怒,那暴出的粗大青筋更加粗大。
24 、 “ 啊,煙就要散開的, ” 皮果提說 —— 我說的還是我們的皮果提 ——“ 再說,這煙也不只是讓妳壹個人不待見,我們也都不待見它。 ”
25 、愛情高出壹切塵世的考慮 ……
26 、這是我所見過的臥室中最完美、最可愛的壹間 —— 它就在那船的尾部,在舊日船舵橫過處開了扇小小的窗;在墻上正好齊我身高之處,掛了面小鏡子,鏡框是用貝殼鑲的;壹張正好夠我睡的小床;桌上壹只藍搪瓷杯裏還插了束海草。墻壁刷得雪白,白得像牛奶,碎布拼成的床單亮閃閃地刺得我眼睛都痛了。
27 、她使我想到壹頭兇猛的東西,在壹條慣熟的路上,拖直它的鏈子走來走去,壹點壹點地耗盡我的心血。
28 、我拉起那只像鉛壹樣沈的手,把它貼在我的胸口,除了偶爾聽見他母親的呻吟,仿佛整個世界都處於死亡與寂靜之中。
29 、那臉上充滿了惋惜與悲痛的神情,那眼淚像雨水流個不停,那像我發出的無言的懇求叫人害怕,那莊嚴舉起的手伸向蒼穹!
30 、我不僅深陷在對她的愛中,我被完完全全浸透了。用譬喻來說,從我身上榨出來的愛情,足以淹死任何人;但是在我裏裏外外剩下來的還足以浸透我整個的存在。?
英文:
1. No one can do well in the midst of constant misfortune, pain, and worry.
2. Not only was I deeply in love with her, I was completely soaked. The love squeezed out of me, figuratively speaking, is enough to drown anyone; but what remains inside and out of me is enough to saturate my whole being.
3. Peggotty's eyes are so dark that the part of her face around her eyes is dark, and her cheeks and arms are hard and red. I often peck at apples instead of birds. And feel strange.
4. Mature love, respect and loyalty are not easily shown. Its sound is low. It is humble, it retreats, it is dormant, it waits and waits. Ripe fruit is like that. Sometimes life is gone, and love is still waiting to mature in secret.
5. Shuiyuan don't save what you can do today for tomorrow. Delay is a time thief. Catch him!
6. Don't let a little misunderstanding make the spring flowers wither. Spring flowers, which sprout and wither, can no longer bloom. The fountains that sparkle in the sun should not be blocked just for the sake of half-heartedness. The fertile soil of the Sahara should not be ploughed lazily. .
7. I left my mother like this forever. I went back to school like this, and then saw her in my dream—she appeared silently in front of my bed—still looking at me intently, holding her little doll in both hands.
8. He was a thin young man with a pale complexion and sunken cheeks, and his chin was almost as dark as Mr. Murdstone's. But their resemblance ends there because he shaved off his beard. His hair was dull and dull in color. He was wearing a black suit, which was also dull and charred, and the trouser legs and sleeves were too short. He tied a white scarf, which was not very clean. I didn't think then and now that it was the only linen garment on him, but all he showed or implied was that linen garment.
9. My mother turned to me for a while, and Peggotty for a while, exclaiming capriciously, "When people think they can expect the world to end,
10. She reminded me of a ferocious thing, dragging its chain up and down on a familiar road, draining its energy bit by bit.
11. Mr. Sharp is the chief faculty member, and his status is higher than that of Mr. Meyer. Mr. Meyer dined with his students, and Mr. Sharpe shared breakfast and dinner with Mr. Crickell. He's quite frail and looks a little overwhelmed, I think. He had a big nose, and his head was always tilted to one side, as if it were too heavy for him. His hair was smooth and curly, but I was told by the first student back to school that it was a wig (or a second-hand wig, the student said), and Mr. Sharp went to curl it every Saturday afternoon.
12. In this cruel world, love must suffer. It was like this in the past and it will be like this in the future. The heart besieged by the cobweb finally bursts, and then love takes its revenge.
13. Peggotty said in a heavier tone than usual that we should accept all things that are already there, and as for her, she was proud to call herself a Yarmouth fish.
14. When the tide receded, he went with the tide.
15. What a distressing world it is when it is possible to wish it well! "
16. A satisfied house is better than a ruthless palace. Where love is, everything is ready.
17. In this cruel world, love must suffer. It was like this in the past and it will be like this in the future. ... The heart that was besieged by the cobweb finally burst, and then love took its revenge.
18. Don't leave for tomorrow what you can do today. Procrastination is the thief of time. To catch him!
19. Mr. Micawber's motto: Never put off what can be done today to tomorrow. Procrastination is the thief who steals your time. Catch the thief! "
20. (Ham) He was six feet tall at the time, a big man with round shoulders and waist, a sturdy man, but he had a childish smirk on his face, and his light curls made him look like a sheep. He was wearing a canvas jacket, and the trousers he was wearing were so hard that he could stand upright without his legs in the trousers. He was wearing what you might call a hat, like an old house with some dark and dirty stuff on top.
21. Shuiyuan don't save what you can do today for tomorrow. Delay is a time thief. Catch him!
22. If she likes me to die for him, even if she says that word, I am willing. Life without Dora's love would be anything but. I can't stand this life, and I won't stand it. I have loved her every minute of the day and night since I first saw her. I loved her madly in that minute. () I want to love her madly every minute. Lovers have loved each other in the past, and lovers will love each other in the future; but no lover could, could, would, ever love Dora as I did.
23. Mr. Crickell's face was fierce, his eyes were small and sunken in his head; he had thick blue veins on his forehead, a small nose and a large chin. The top of his head and the back of his head were bald, and each temple was covered with sparse wet hair that was just beginning to turn white and meet on his forehead. What impressed me the most about his whole person is that he has no voice and can only speak in a low voice. When he spoke like this, because of his nervousness, or because he consciously spoke in such a small voice, his originally angry face became even more angry, and the thick blue veins that burst out became even thicker.
24. "Ah, the smoke's going to go out," said Peggotty--and I'm talking about our Peggotty--"Besides, it's not just that you don't like this smoke, neither do we. it. "
25. Love is higher than all earthly considerations...
26. This is the most perfect and lovely bedroom I've ever seen--it's right at the stern of the ship, with a little window across the rudder of the old days; it's just right on the wall. Where I was tall, there was a small mirror, framed by shells; a small bed just big enough for me to sleep; and a bunch of seaweed in a blue enamel cup on the table. The walls were white as milk, and the sheets of rags shone so brightly that my eyes hurt.
27. She reminded me of a ferocious thing, dragging its chain up and down on a familiar road, draining my energy bit by bit.
28. I took the lead-heavy hand and pressed it against my chest, except for the occasional groan of his mother, as if the whole world was in death and silence.
29. The expression on his face was full of regret and grief, the tears flowed like rain, the silent pleas like me were frightening, and the solemnly raised hand stretched out to the sky!
30. Not only was I deeply in love with her, I was completely soaked. The love squeezed out of me, figuratively speaking, is enough to drown anyone; but what remains in me, inside and out, is enough to saturate my whole being.