問題二:上廁所為什麽叫解手? 解手的來歷 把大便、小便,說成“解手”,在我國許多地方都是這樣。大小便同“解手”有什麽關系呢?據說也是來自於古大槐樹下遷民.是從那時候才開姑的。 遷民是強制性的,人們窮家難舍故土難離,用各種方法反抗著。移民官員和押解的差人,怕他們半路逃跑,在編隊定員之後,便把他們捆綁起來,才肯上路。先是大綁,即綁住兩條胳膊,行動起來很不方便。後來又改用小綁每人只綁壹只胳膊,幾十個人聯在壹條繩子上,相互牽連在壹起、壹人要動,牽動別人,誰也跑不脫。因此,無論在行路當中,還是晚上歇息的時候,如果其中有人要大便或者小便.就是懇求押解的差人,給他們捆在胳臂上的繩子解開。最初時,人們為了把意思傳達清楚,話挽說得比較完整:請大人把我的手解開,我要大便(或我要小便)”.由於人多,路上解繩子次數也多,不僅麻煩,而且耽誤時間,便由於這種辦法安全,人跑不掉,所以再麻炳,再耽誤時間,差人也不敢去改變它。後來說得多了,漸漸就把原來的話的簡化了。先是說:“給我解開手”,就知道他是要大小便;後來幹脆簡化成“解手”。只要有人高聲喊“解手”那就是他要大小便了。壹路如此,天天如此“解手”之聲,充斥耳鼓,大家說順了,用的也習慣了。 到了新的住地,差人給他們們松了綁,按路上的編隊定居下來在新的地方,開始新的生活,這時候,他們手雖然解開了,沒有人看管他們了,大小便時也無需再先報告,更無需等人“解手”了。但由於遷民路上的那段生活,在腦海裏刻下了深深的烙印,人們都忘卻不了,時而總要提及,也由於路上時日很長,說的成了習慣,仍然說大小便是“解手”。久而久之,“解手”就成了大小便的代名詞。
記得采納啊
問題三:上廁所為什麽叫“方便” 解手與方便都是同壹個意思----大小便
關於解手的來歷
明朝 *** 移民的時候既然是強迫性的,官兵為防止移民逃跑,就把他們捆綁起來上路。捆綁兩條胳膊叫大綁,捆綁壹條胳膊叫小綁。不僅如此,怕他們帶綁逃走,還要捆綁起來的人用繩子連在壹起,才押解上路。許多人連在壹起,要動都動,要停都停,壹個人要動,牽扯很多,誰也逃不脫。對押解的官兵來說,自然省事,但卻苦了捆綁的移民。最麻煩的是大小便。為了表達清楚意思,話很長,比如壹個人要大便或小便,首先得報告,說:“報告大人,請讓大家停住,把我的手解開,我要小便。”人數多,路上解繩子的次數也多,官兵也覺得麻煩,但這個辦法是不能改變的,到後來,簡化的就剩下幾個字了:我要解手。聽者也能明白。直到後來定居下來,這個說法也成習慣用語了,成了大小便的代名詞。
至於方便壹詞麽,顧明思義,方便是便利的意思,有泛泛的意味,不好作單壹的解釋,除了上廁所其他許多事情也可叫作方便,比如我們常聽人說“與人方便,即是與己方便”,這是我們生活中用語,走不動了,想搭車請司機同誌“方便方便,讓我乘壹段路。”司機說:“好好好,妳上來吧。”這也是方便。方便面,壹沖開水就能吃,也叫方便,內急,去廁所方便方便~~都是同壹個道理!
不知解釋的明白否?
問題四:上廁所是什麽意思 因為他們下課都去玩了,等上課時才想到去了。有些是突然就來了。
問題五:為什麽叫上廁所,下廚房?上下的本意是什麽? 20分 上廁所
有人從廁所的緣起來說明,農耕社會裏,廁所是和豬圈結合在壹起的,上層是廁所和豬圈入口,下層是糞池。所以去廁所就變成了上廁所,表明了方位。。
而我覺得這個上字,就是簡單的 去、到的意思。
組詞:上街。
造句:妳上街去買點蔥。
或者:妳上廚房拿幾根蔥。
都是常見的用法。
關於下廚房呢。。
上得廳堂,下得廚房。這是形容好老公又愛疼老婆又能做家務,知書達理,相妻教子的千古名句(咳)。
這個,有人也討論過了,有說壹般來講廚房都是比較低賤的活動,譬如說君子遠庖廚,讀書人是不進廚房的,壹般來講,都是家裏的主夫和仆人才在廚房勞作,而上下這個形容,表明了所去之處的高低貴賤……
也有人說,根據古代傳統宅子的方位,(風水堪輿什麽的我就不懂了)廚房的位置在XXXX,廁所的位置在XXXXX。所以就是上廁所,下廚房了。
問題六:古代人把上廁所叫什麽 古代上廁所叫“解手”,最初是因為在押送犯人時都是用繩索把手捆起來後穿在壹起行走,有犯人需要大小便時就會要求把手先解開,然後由押解人員監督去,後來“解手”就是上廁所的意思了;
還有就是過去對於廁所都是避諱和感覺不潔,都在離住地遠點距離用茅草蓋個小房子,所以也叫上“茅房”;
其他的如:出恭(乃明代學子監學規,每班與“出恭入敬”牌壹面,以防生員擅離本班。考試時,場內亦設此牌。士子欲離席入廁,需領得此牌方可行,是戶該畢恭畢敬去辦的事情)。
“方便”“更衣”“便溺”“如廁”等等!
問題七:為什麽在古代上廁所叫出恭? “出恭”壹詞原無方便之意。明代科考時,為嚴肅考場紀律,有關部門規定,考生內急時,必須領取壹塊牌子,上寫“出恭入敬”,憑牌進出廁所和考場。於是,士子們便將如廁稱為“領出恭牌”,簡稱“出恭”,以顯示自己方便。 感悟“井]” 中國畢竟是文明古國,廁所的地位雖然低之又低,但如廁的說法卻是不少,如便旋、行清、更衣、出恭等,飽含濃厚的文化底蘊 有壹個故事。說是辛亥革命元老、大書法家於右任先生,壹次見人在自家院子的墻角處小便,十分氣惱,遂揮毫寫下幾個大字:“不可隨處小便”,讓侍從貼於墻上,以收震懾之效。侍從見了於老先生的墨寶難以割舍,於是找人照寫壹幅貼出,將告示精心裝裱,掛在自家廳堂。見者無不稱贊,因為“不可隨處小便”重新排序之後,變成了壹句格言:“小處不可隨便”。當今壹些聞人為何要對排名斤斤計較,答案就在其中。 與諸多名人軼事壹樣,“不可隨處小便”之事亦真偽難辨。不過有壹點可以肯定,隨處方便確實讓人心煩,特別是當自家門口成為某些人盡情揮灑的溺處的時候。 中國既為泱泱古國,於“方便設施”的規劃建設,自然也是歷史悠久,余味深長。《周禮?天官》中便有“宮人掌王六寢之修,為其井、],除其不蠲,去其惡臭”的記載。此處之“井”並非水井,而是“漏井”,有點像現在的小便池,而“]”則是帶便坑的廁所。宮人的任務之壹便是沖洗清掃“方便”之處。不過,對於現代居室中排名靠前的“衛生間”,古人似乎很不當回事。《莊子?庚桑楚》中便明確指出:“觀室者周於寢廟,又適其偃(通])焉。”意思是參觀居室,只要把住的地方考察壹番就差不多了,至於廁所,看不看在兩可之間。 古人不屑觀覽廁所,也有其道理。廁者,側也,也就是正規居室壹邊兒的偏房,算不得正經地方。漢代的陶制冥器中,廁所的近郊往往就是豬圈。這等地界,確實是可看可不看。 之地位低下,其實給古人生活帶來了不少麻煩,使用不方便不舒適不說,搞不好還要釀成重大事故。據《左傳》記載,晉景公壹次在吃飯之前,由於肚子發脹,“如廁,陷而卒”,過了好壹陣才被發現。堂堂壹國之君,竟然掉到茅坑之中“薨”了,也算創下了壹項世界之最。文明古國,其實也有種種不文明之處。 中國歷史上,立誌提升“井]”地位者亦有之。晉武帝司馬炎的千金舞陽公主家的廁所便很有檔次。衛生間裏設漆箱盛放幹棗,供如廁者塞上鼻孔;諸事完畢之後,還有使女端著盛水的金澡盤和裝著澡豆的琉璃碗,供人洗手洗臉,服務比五星級酒店還要周到。這樣的廁所大概屬“珍稀動物”,因此舞陽公主的丈夫王敦,在婚後首次如廁時,竟然把棗子當做尋常果品,壹股腦吃進了肚子,還把澡豆當做幹飯,倒進金澡盤中喝了下去,“群婢莫不掩口而笑之”。 西晉首富石崇家的廁所更是了得。據《世說新語》記錄:“石崇廁,常有十余婢侍列,皆麗服藻飾。置甲煎粉、沈香汁之屬,無不畢備。又與新衣著令出。客多羞不能入廁。王大將軍往,脫故衣,著新衣,神色傲然。”王大將軍就是那個王敦,如果沒有在自家廁所的壹番歷練,估計他也不會“神色傲然”。 此類廁所盡管豪華之至,但似乎並未解決如廁的最大苦惱――臭味彌漫,因此還需要塞鼻子,備香料,加以遮蓋。石崇要客人解手之後更衣,也是為了防止將異味帶出,影響外部大環境。因其時缺少廁所改革的整體設計,在防臭、沖洗、管道安裝、尿糞處理等方面均未有實質性突破,因此花錢雖然不少,異味依然存在。等到戰亂四起,首富玩兒完,這些個豪華廁所也就灰飛煙滅了。 中國畢竟是文明古國,廁所的地位雖然低之又低,但如廁的說法卻是不少,如便旋、行清、更衣、出恭等,飽含濃厚的文化底蘊。“出恭”壹詞原無方便之意,明代科考時,為嚴肅考場紀律,有關部門規定,考生......>>
問題八:雲南上廁所為什麽叫唱山歌是什麽意思 看來就只有我知道為什麽了。告訴妳吧!因為在古代的時候那些奴隸都是被人捆住手走路的,不管是男還是女如果有要上廁所的就需要把手解開才能去。後來就被廣而告知,慢慢就流傳到現在有上廁所就是解手這壹說了。
問題九:古代上廁所為什麽叫“更衣“ 很早以前的有錢人家,上廁所是要換衣服的。南朝的首富石崇家的廁所修得富麗堂皇,壹般都有十多個身著艷麗服裝的婢女準備好了甲煎粉、沈香汁、新衣服等站在門口迎候。家中來了客人,看見這種光景,都不好意思去。王大將軍不管這許多,脫了身上的衣服進廁所,大便之後,穿著婢女準備好的新衣服出來,神情中充滿驕傲。從這壹細節也不難看出,為什麽古人會把上廁所稱為“更衣”。
問題十:英語口語上廁所怎麽說 到了國外如果妳要先去廁所找不到,不要和別人說WC,因為沒人知道他是什麽意思.來看看正確的廁所、大便、小便用英語如何表達:
廁所在美國壹般都叫rest room或bath room(男女廁均可)或分別叫做 men‘s room 或ladies‘ room(=powder room),不過在飛機上,則叫 lavatory,在軍中又叫 latrine.至於 w.c.(water closet)仍是過去英國人用的,在美國,幾乎沒有人使用.
解小便最普通的說法是 to urinate(名詞是 urination),如果去看病,護士為了化驗小便,就會給妳壹個杯子說:「will (could) you urinate in this cup?」醫生或許也會問:「do you have trouble urinating?」=do you have difficulty voiding?(小便有困難嗎?)
此外,還有其他的說法:to piss = to take a piss = to take a leak = to void=to empty.例如:
i need to piss = i have to take a leak.
how often do you get up at night to void?(晚上起床小便幾次?)
此外,john(j 小寫時,不是男人名字)是 bath room 或 toilet 的意思(也叫 outhouse),這通常是指在戶外工作場地所使用的臨時或流動性廁所(有時前面也加 portable 壹字).不過也有老外把家裏的廁所叫做 john.
例如:there are several (portable) johns in the construction site.(在建築場地有幾個臨時廁所.)
he went to the john a few minutes ago.(他在幾分鐘前上了廁所.)
the manual labours have to use (portable) johns during their working hours
(勞動者在工作時間內需要使用流動性廁所.)
不過,小孩多半用 to pee .
例如:the boy needs to pee.
解大便壹般是用 to make(或 have)a bowel movement 或 to take a ****.如果看病,醫生常問:「do you have regular bowel movement?」(大便正常嗎?)(說得斯文些,就是「大腸在轉動」)
此外,還有其他的說法:to defecate =to discharge excrement(或 feces)=to take feces (或 faeces).
例如:the patient needs to take a ****.(=to make a bowel movement)
不過,小孩多半是用 to make a poo poo 或 to make a bm..例如:the boy had a stinky bm.(大便奇臭.)放屁在美語裏最常用的是 to expel gas 或 to fart 或 to make (或 pass)gas.例如:醫生有時問:「how often do you expel(或 make 或 pass)gas?」(妳放屁的次數很多嗎?)
is the gas expelled by belching?(是否打嗝後就會放屁呢?)(動詞......>>