當前位置:名人名言大全網 - 人生格言 - 關於貓的寓言

關於貓的寓言

貓的寓言

[美]馬克.吐溫著 庸 夫譯

從前,壹位畫家作了壹幅精美的畫,把它擺放在能夠從鏡子裏看到的地方。他說:“雙倍的距離可以讓畫顯得朦朧,看上去比原來漂亮了壹倍。”

森林裏的動物們從畫家的貓那兒聽說了這事。那貓博學、儒雅、文明,那樣知禮而教養有素。他告訴動物們許多過去不曾聽說、以後也不會知曉的事情,令他們格外欽佩。動物們對這個新鮮事頗感興趣,問這問那,好把它徹底搞個明白。他們問什麽是畫,於是貓便向他們解釋。

“那是個扁平的東西,”他說,“壹個奇妙的、不可思議的平面,美麗迷人的平面。啊,真是美極啦!”

貓的壹番話讓動物們欣喜若狂,他們說該讓全世界的人都看到那幅畫。這時,熊問道:“它怎麽會這麽美?”

“生就如此!”貓說。

動物們對此既贊嘆又疑惑,比剛才更加興奮了。接著,牛問道:“鏡子是什麽?”

“是墻上的壹個洞,”貓說,“妳望進去,就會看見那幅畫。它是那麽精美、迷人而不同尋常,那難以想象的美令人激動不已,讓妳難以置信,神魂顛倒。”

驢子壹直沈默不語,這時也耐不住了。他說,在此之前還從沒有聽說過什麽東西象貓說的那麽美,恐怕現在也沒有。他還說,當有人用滿滿壹籮筐長長的形容詞來吹噓什麽好的時候,不要輕易相信。

很顯然,這些疑慮左右了動物們,於是貓氣惱地走了。這個話題擱置了幾天,然而動物們又生起了好奇心,重新提起了興趣。他們攻擊起了驢子,因為他沒有任何依據,僅是憑著懷疑,便破壞了他們可能得到的壹次享受。驢子並不惱火,十分平靜,說有辦法證明自己和貓之間孰對孰錯:他要從洞裏看壹看,然後回來告訴大家發現了什麽。動物們的欣慰和感激躍然臉上,催促驢子立刻就去——正如他說的那樣。

然而,驢子不知道自己該站在哪兒;於是,他搞錯了位置,站在了畫與鏡子之間。結果他無法從鏡子裏看到那幅畫。驢子返回家,說:“貓撒謊。除了壹頭驢之外,那洞裏什麽也沒有。那扁平的東西連個影子也沒有。那頭驢倒是漂亮、友善,但僅僅是壹頭驢,再沒有什麽別的。”

大象問道:“妳看仔細看清楚了嗎?妳靠近他啦?”

“我看得仔仔細細、清清楚楚,歐.哈塞,獸中之王。我湊進它,鼻子都碰上了。”

“這就奇怪了”大象說,“據我們所知,那貓壹向誠實。再換個人去試試。去,巴露,從洞裏看壹看,然後回來報告。”

於是,鹿去了。回來後,他說:“貓和驢都說謊;除了壹只鹿以外,裏面什麽也沒有。”

動物們更加奇怪和迷惑了。此時,他們都巴望親自去看壹看,好得到壹個真實可靠的答案。大象派他們都去了壹趟。

先是牛。她除了看見壹頭牛以外,沒有發現洞裏有其它任何東西。

除了壹只老虎以外,老虎沒有看見其它任何東西。

除了壹頭獅子以外,獅子沒有看見其它任何東西。

除了壹只豹子以外,豹子沒有看見其它任何東西。

駱駝看見了壹匹駱駝,再沒有什麽別的。

這時,哈塞暴怒了。他說假如親自把畫取回來,就會搞清事情的真相。大象回來時,大罵自己的屬下全都是騙子,他因貓品德與智力的低下而怒氣難平。他說除非近視的傻瓜,誰都會看到除去壹只大象以外,洞裏沒有任何東西。

貓的忠告

假如妳隨便拿個東西,站在它與妳假想的壹面鏡子之間,妳會從壹句格言中感覺到它的存在:妳看不見自己的耳朵,但它們畢竟長在那兒。

壹九○九年

譯自《馬克.吐溫短篇小說全集》