好像壹說是林彪說的,壹說是出自西方諺語,要準確答案。Tank you. 滿意答案我兜兜裏有果果8級2009-09-16其實這的源頭應該是出自西方的壹句諺語“天助自助者”:God helps those who help themselves. 也可以這樣翻譯:老天總是幫助那些自己嘗試幫助自己的人(而不是那些坐吃山空,等天上掉餡餅的人)而壹般被人所知的意思就是:“機會總是留給有準備的人” 追問: 這好像是百度上的答案吧? 我看過了,不能肯定才過來問的,妳復制壹下有什麽用? 回答: 說明這句名言並不是出自哪個人,諺語,就是民間俗成的啊,老輩總結的啊,當然說不出具體是哪個人了。百度上的應該是對的。卡耐基的書經常說到這句,怎麽可能是林彪說的呢?
成功永遠留給有準備的人名言誰說的真正的名人沒說過這句話,
只是有人說過,然後被人們廣泛接受,就被稱為名言罷了
機會是給有準備的人地!這話是誰說的!法布林嘀咕過:"Opportunities are always open to those who prepared for it.”
" 機會總是光顧那些有準備的人"是誰說的法國著名微生物學家巴斯德曾說過:“在觀察的領域裏,機遇只偏愛那種有準備的頭腦”。
後來或許翻譯的原因,此種相同的意思,說法各有不同;也有可能別人也說過類似的話。
機會只青睞有準備的人是誰說的?機遇是會遇到的.但重要的是學會抓住機遇.當妳無視而過的時候.妳才會明白不是妳沒有得到而是妳沒有把握.。——達爾
機會是每個人都有的,但許多人不知道他們已碰到它。——達爾文
機會不完全是運氣,還需要個人的努力去爭取...如果妳想坐著等錢砸妳腦袋上...那前提得是妳有那個實力和已經付出過那些努力...
“機會總是留給有準備的人。”用英語怎麽說?地道壹點哦~!This is Louis Pasteur's famous saying "Chance favors only the prepared mind".
However, people sometimes also say "Opportunity favors only the prepared mind."
機會總是給有準備的人英語怎麽說機會總是垂青那些有準備的人。
Opportunities always favor those who are prepared.
機會是留給有準備的人的用英語怎麽說機會是留給有準備的人
Opportunity is reserved for people who have prepared
望采納,謝謝
機遇只會青睞有準備的人是誰說的生理學家貝弗裏奇--機遇只偏愛那些有準備的頭腦。