1、紅顏未老恩先斷,斜倚薰籠坐到明。
出自唐代白居易的《後宮詞》
淚濕羅巾夢不成,夜深前殿按歌聲。?
紅顏未老恩先斷,斜倚薰籠坐到明。
釋義:
淚水濕透了羅巾無法入睡好夢難成,深夜時分聽到前殿傳來按著節拍唱歌的聲音。紅顏尚未老去已經失去了君王的恩寵,斜靠著熏籠壹直坐到天明。
2、寂寞空庭春欲晚,梨花滿地不開門。
出自唐代劉方平的《春怨》
紗窗日落漸黃昏,金屋無人見淚痕。?
寂寞空庭春欲晚,梨花滿地不開門。
釋義:
紗窗外太陽慢慢落下,黃昏漸漸降臨;宮門幽閉,無人看見我悲哀的淚痕。寂寞幽寂的庭院內春天已臨近盡頭,梨花落滿地面而院門緊掩。
3、昨夜西風雕碧樹,獨上高樓,望盡天涯路。
出自宋代晏殊的《蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露》
檻菊愁煙蘭泣露,羅幕輕寒,燕子雙飛去。明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。(雙飛去 壹作:雙來去 離恨苦 壹作:離別苦)
昨夜西風雕碧樹,獨上高樓,望盡天涯路。欲寄彩箋兼尺素,山長水闊知何處?
釋義:
欄外的菊花籠罩著壹層愁慘的煙霧,蘭花沾露好似默默飲泣。羅幕閑垂,空氣微寒,壹雙燕子飛去。明月不明白離別之苦,斜斜的銀輝直到破曉還穿入朱戶。
昨天夜裏秋風勁吹,雕零了綠樹。我獨自登上高樓,望盡那消失在天涯的道路。想給我的心上人寄壹封信。但是高山連綿,碧水無盡,又不知道我思念的人究竟在何處。
4、此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。
出自宋代李清照的《壹剪梅·紅藕香殘玉簟秋》
紅藕香殘玉簟秋。輕解羅裳,獨上蘭舟。雲中誰寄錦書來,雁字回時,月滿西樓。
花自飄零水自流。壹種相思,兩處閑愁。此情無計可消除,才下眉頭,卻上心頭。
釋義:
粉紅色的荷花已經雕謝,幽香也已消散,光滑如玉的竹席帶著秋的涼意。解開綾羅裙,換著便裝,獨自登上小船。仰頭凝望遠天,那白雲舒卷處,誰會將錦書寄來?雁群飛回來時,月光已經灑滿了西樓。
落花獨自地飄零著,水獨自地流淌著。彼此都在思念對方,可又不能互相傾訴,只好各在壹方獨自愁悶著。這相思的愁苦實在無法排遣,剛從微蹙的眉間消失,又隱隱纏繞上了心頭。
5、過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。
出自唐代溫庭筠的《望江南·梳洗罷》
梳洗罷,獨倚望江樓。過盡千帆皆不是,斜暉脈脈水悠悠。腸斷白蘋洲。
釋義:
梳洗打扮後,在望江樓上獨自依靠欄桿遠望。成百上千艘船過去了,所盼望的人都沒有出現。太陽的余暉脈脈地灑在江面上,江水緩緩的流著,思念的柔腸縈繞在那片白蘋洲上。