下壹句是“窮在大街無人理,富在深山有遠親!”
詳細的上下文是:
將軍額上能跑馬,宰相肚裏能乘船!
窮在大街無人理,富在深山有遠親!
宰相肚裏能撐船 [ zǎi xiàng dù lǐ néng chēng chuán ]?
1.基本釋義:形容壹個人寬宏大量,大人有大量。
2.意義:壹般形容壹個人寬宏大量,大人有大量的意思。“宰相肚裏能撐船”是倡導為人處世要豁達大度,待人處事要寬厚仁慈。
3.典故來源:
宋朝宰相王安石中年喪妻,後來續娶了壹個妾叫姣娘。姣娘年方十八,出身名門,長得閉月羞花,琴棋書畫無所不通。婚後,王安石身為宰相,整天忙於朝中之事,經常不回家。姣娘正值妙齡,獨居空房,便跟府裏的年輕仆人私下偷情。這事傳到了王安石那兒,王安石使了壹計,謊稱上朝,卻悄然藏在家中。入夜,他潛入臥室外竊聽,果然聽見姣娘與仆人床上調情。他氣得火冒三丈,舉拳就要砸門捉奸,但是就在這節骨眼上,“忍”字給他當頭壹棒,讓他冷靜下來。他轉念壹想,自己是堂堂當朝宰相,為自己的愛妾如此動怒實在犯不上。他把這口氣咽了回去,轉身走了。不料,沒留神撞上了院中的大樹,壹擡頭,見樹上有個老鴰窩。他靈機壹動,隨手抄起壹根竹竿,捅了老鴰窩幾下,老鴰驚叫而飛,屋裏的仆人聞聲慌忙跳後窗而逃。事後,王安石裝作若無其事。
壹晃兒到了中秋節,王安石邀姣娘花前賞月。酒過三巡,王安石即席吟詩壹首:“日出東來還轉東,烏鴉不叫竹竿捅。鮮花摟著棉蠶睡,撇下幹姜門聽。”姣娘是個才女,不用細講,已品出這首詩的寓意,知道自己跟仆人偷情的事被老爺知道了。想到這兒她頓感無地自容。可她靈機壹動,跪在王安石面前,也吟了壹首詩:“日出東來轉正南,妳說這話夠壹年,大人莫見小人怪,宰相肚裏能撐船。”王安石細細壹想,自己年已花甲,姣娘正值弱冠年華,偷情之事不能全怪她,還是來個兩全其美吧。過了中秋節,王安石贈給姣娘白銀千兩,讓她跟那個仆人成親,壹起生活,遠離他鄉。這事很快傳出去,人們對王安石的“忍”字當頭,寬宏大量,深感敬佩。“宰相肚裏能撐船”這句話也就成了寬宏大量的代名詞。